Перевод для "обеспечивает непрерывность" на английский
Обеспечивает непрерывность
Примеры перевода
b) обеспечивать непрерывную подготовку по гендерным вопросам для всех сотрудников;
(b) Provide continuous gender training for all staff;
Международные учреждения должны обеспечивать непрерывную поддержку этих усилий.
International institutions should provide continuing support for these efforts.
e) обеспечивать непрерывность подготовки и способствовать персоналу в использовании новых компьютерных средств.
provide continuous training and backup support to staff in the use of newer computer applications.
b) обеспечивать непрерывную подготовку по гендерным вопросам для всех сотрудников, включая руководителей высшего звена;
(b) Provide continuous gender training for all staff, including those at the highest levels;
Правительство должно содействовать ликвидации неграмотности и обеспечивать непрерывный образовательный цикл, а также свободное и обязательное образование.
The Government must promote the elimination of illiteracy and provide continuing education and free and mandatory education.
41. Советник по мультивалютным инструментам будет обеспечивать непрерывное консультирование по вопросам инвестирования и реинвестирования в портфель с фиксированным доходом Фонда.
41. The multicurrency Adviser would provide continuous investment advice with respect to the investment and reinvestment of the Fund's fixed-income portfolio.
Со своей стороны международному сообществу потребуется продолжать обеспечивать непрерывное финансирование и оказывать скоординированную поддержку для процесса устойчивого развития.
The international community, for its part, will need to continue to provide continuous funding and coordinated support for a sustainable development process.
6.4.1.3.10 Экспонирующая установка функционирует таким образом, чтобы обеспечивались непрерывное освещение и периодическая подача распыленной воды с двухчасовой цикличностью.
6.4.1.3.10. The exposure apparatus shall be operated to provide continuous light and intermittent water spray in 2 h cycles.
it ensures continuity
Мы обязаны обеспечивать непрерывность гарантий безопасности для государств и планеты в целом.
We must ensure continuity of security guarantees for States and for the world as a whole.
Система коллегиального обзора обеспечивает непрерывное наблюдение за выполнением требований системы.
The peer review system has ensured continued monitoring of the Scheme's implementation.
e) уделение должного внимания до, во время и после суда позволяло обеспечивать непрерывную помощь.
(e) Directing attention across the pre-trial, trial and post-trial phases ensured continuity of care.
a) организовывать стратегические совещания и обеспечивать непрерывный диалог между ЮНЕП и правительствами о финансировании деятельности по программам;
(a) Organize strategic meetings and ensure continuous dialogue between UNEP and Governments on the financing of programme activities;
При назначении или повторном утверждении членов ГТОЭО Стороны обеспечивают непрерывность деятельности, а также разумную ротацию.
In appointing or re-endorsing members of the TEAP, the Parties should ensure continuity as well as a reasonable turnover.
В то же время правительство будет обеспечивать непрерывное экономическое развитие, создавая рабочие места и открывая перед людьми новые горизонты.
At the same time, the Government ensures continued economic development through employment and future prospects.
Что касается поездок и перевозок, то Управление будет обеспечивать непрерывное предоставление эффективных, действенных и высококачественных услуг в этой области.
In the area of travel and transportation, the Office will ensure continued maintenance of efficient, effective and high-quality travel and transportation services.
При назначении или повторном назначении членов ГТОЭО Стороны обеспечивают непрерывность деятельности, [баланс] а также разумную ротацию.
In appointing or re-appointing members of the TEAP, the Parties should ensure continuity[, balance] as well as a reasonable turnover.
После этого на местах можно разработать механизмы, обеспечивающие непрерывный мониторинг в целях предупреждения катастроф, связанных с внезапным обрушением зданий.
Local mechanisms can then be put in place to ensure continuous monitoring in order to prevent calamities resulting from sudden collapse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test