Перевод для "обеспечение их" на английский
Обеспечение их
Примеры перевода
b) обеспечения их программами реабилитации и адекватной компенсации.
(b) Provide them with rehabilitation programmes and adequate compensation.
Прежде всего речь идет об обеспечении их безопасности и создании минимальных условий для жизни.
The primary concern will be to ensure their safety and to provide them with minimum living conditions.
сознавая уязвимость жертв торговли людьми и необходимость обеспечения их поддержкой и помощью,
Aware of the vulnerability of victims of trafficking and of the need to provide them with support and assistance,
В связи с этим важнейшее значение имеет не только увеличение числа сотрудников, но и обеспечение их необходимой подготовки.
It is crucial not only to expand the staff but also to provide them with the necessary training.
their provision
Обеспечение безопасности
Provision of security
В. Обеспечение обучения
Provision of training
Обеспечение фармацевтической продукцией
The provision of pharmaceuticals
Наций по обеспечению секретариата
for provision of the secretariat
— Мы отдаем себе отчет, что это предполагает обеспечение особых услуг.
We understand that it will trigger the special services provision.
– Вы так и не дали мне гарантий будущего обеспечения для бедняков.
You still have given me no guarantees whatsoever about future provisions for the poor.
— Нисколько не безобразная. Это будет для тебя хорошее обеспечение. Маргот хихикнула.
“It wouldn’t be frightful at all-it would be a very good provision for you.” Margot giggled.
Землю я продавать не намерен, хочу оставить ее тебе как обеспечение.
It is my intention not to sell the land I possess in this neighborhood, but to leave it to you as a safe provision.
— Безусловно, оно дает обеспечение мисс Стандинг, — подтвердил мистер Хейл. — Или мне, — сказал Эгберт.
“It would certainly be a provision for Miss Standing.” “Or for me,” said Egbert.
И теперь, когда он сделал все, что мог, для обеспечения этих ребятишек, его жизнь принадлежит ему одному;
And now that he had made all the provision he could for those youngsters, his life was no good to any one but himself;
Как жаль, что бедную старую Диксон нельзя убедить выдать меня и получить обеспечение на старость.
What a pity poor old Dixon could not be persuaded to give me up, and make a provision for her old age!
– “Продано в прошлом году производителю программного обеспечения с условием, что владелец не будет вносить изменений в…, то-то, и то-то, и то-то”… Вот, владелец.
'Sold last year for the manufacture of software, with provisions that the owner not make alterations in-- yadda, yadda. Here," he said, "owner.
Затем Эванс пустился в обсуждение строго технических сторон исполнения, в вопросы обеспечения оркестровых партий, и внимание почетного казначея отвлеклось.
Then Evans became severely technical on details of scoring and the provision of orchestral parts, and the hon. treasurer’s attention wandered.
учил не уступать, выговорить, по крайней мере, кое-какое обеспечение для сына и выгодные условия для себя - если уж она решила расстаться с мужем.
warned her not to yield; to procure, at least, a certain provision for her son, and a handsome settlement for herself, if she determined on quitting her husband.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test