Перевод для "носил форму" на английский
Носил форму
Примеры перевода
Тот факт, что не все сотрудники милиции носят форму, создает очень большие трудности для того, чтобы убедиться в том, что лица, имеющие при себе оружие, имеют право на это.
The fact that not all members of the militia wore uniforms made it very difficult to ascertain whether those carrying weapons were entitled to do so.
Впрочем, в его игре это и были армии, только большинство воинов не носили форму, и даже те, кто носил, двигались неохотно.
Except that they weren’t like armies; they were armies, though in this game, few of the soldiers wore uniforms.
Те, кто носит форму, обычно находятся на службе, имеют строго определенный круг обязанностей и вызовут недоумение, а то и подвергнутся допросу, если окажутся там, где им быть не положено.
Characters, who wore uniforms, usually took orders, had fixed duties, were liable to be noted and questioned if seen some place where they shouldn't be.
Как и полагается солдатам, они носили форму: белые рубашки, подтяжки, яркие, сдавливающие сонную артерию галстуки, пиджаки, развешанные на спинках одинаковых кресел.
Like soldiers they wore uniforms — white button-down shirts, suspenders, bright ties strangling carotid arteries, suit jackets draped across the backs of the identical rolling chairs.
В личном подчинении Кутулу находилось почти столько же человек, сколько во всей полиции Никеи, хотя точное их число было никому не известно, поскольку они не носили формы и не отчитывались ни перед кем, кроме своего начальника.
Kutulu had a staff nearly as large as the entire Nician police force, although no one knew how many agents there actually were, since they never wore uniforms or stood for the counting.
но те, кто слонялся по их дому, тоже носили форму (за исключением мамы, Гретель и Бруно) разного качества и с разными знаками отличия и головные уборы — фуражки либо шлемы, и у всех имелись красно-черные нарукавные повязки и оружие, а вид у этих людей в форме был такой суровый, будто важнее, чем они, никого в целом мире нет и горе тому, кто посмеет в этом усомниться.
and all the people who wandered through his house (with the exception of Mother, Gretel and him) wore uniforms of varying quality and decoration and caps and helmets with bright red-and-black armbands and carried guns and always looked terribly stern, as if it was all very important really and no one should think otherwise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test