Перевод для "новый взгляд" на английский
Новый взгляд
Примеры перевода
a new look
- "Новый взгляд на детей Гаити", тома 1 и 2 (в процессе подготовки)
Un nouveau regard sur l'enfance haïtienne (A new look at children in Haiti), vols. 1 and 2 (in preparation)
В Европейском союзе эти соображения послужили основанием для пересмотра ТЕС, определения приоритетных проектов новой инфраструктуры и появления нового взгляда на схемы финансирования развития инфраструктуры в целях устранения узких мест и интеграции более удаленных европейских регионов с основной частью транспортных сетей континента.
In the European Union, these considerations have led to the revision of TEN, identification of new infrastructure priority projects, and a new look at financing schemes for infrastructure development, with a view to eliminating bottlenecks and integrating more remote European regions with the core of the continent's transport networks.
10. Международный институт космического права (МИКП) и Европейский центр по космическому праву (ЕЦКП) 28 марта провели симпозиум по теме "Новый взгляд на вопросы делимитации воздушного пространства и космического пространства" под председательством Тани Массон-Зваан (МИКП) и Серджо Маркизио (ЕЦКП).
On 28 March, the International Institute of Space Law (IISL) and the European Centre for Space Law (ECSL) held a symposium on the theme "A new look at the delimitation of airspace and outer space", which was chaired by Tanja Masson-Zwaan of IISL and Sergio Marchisio of ECSL.
c) социокультурные посредники из числа представителей различных общин были наняты на временную работу в школах с целью поощрения культурного разнообразия, развития и укрепления связей между школами и семьями и между школами и местными общинами, а также с целью поощрения развития "нового взгляда" на этническое и культурное разнообразие учащихся.
(c) Socio-cultural Mediators, i.e. temporary school workers, were recruited from different communities and contracted by schools in order to promote cultural diversity and to improve and support school-family and school-community connections and to help develop a "new look" on the ethnic and cultural diversity of students.
4. Рабочая группа заслушала доклад Олаво Биттенкура (Бразилия), в котором кратко изложены основные идеи и предложения, выдвинутые на симпозиуме по теме "Новый взгляд на вопросы делимитации воздушного пространства и космического пространства", который был организован Международным институтом космического права (МИКП) и Европейским центром по космическому праву (ЕЦКП) в ходе нынешней сессии Подкомитета.
4. The Working Group heard a presentation by Olavo Bittencourt (Brazil), summarizing the main ideas and proposals delivered at the symposium on the theme "A new look at the delimitation of airspace and outer space", organized by the International Institute of Space Law (IISL) and the European Centre for Space Law (ECSL) on the margins of the current session of the Subcommittee.
Переоценка относительной роли государства и рыночных сил отчасти является также результатом нового взгляда на деиндустриализацию в Африке: либерализация, обеспечившая свободу действия рыночных сил и не сопровождавшаяся проведением вспомогательной политики, направленной на подготовку действующих предприятий к условиям конкуренции, нанесла, возможно, последний смертельный удар по многим менее конкурентоспособным отраслям экономики в некоторых беднейших странах, не дав во многих случаях ничего взамен 19/.
The reassessment of the relative roles of the State and of market forces is also partly the result of a new look at deindustrialization in Africa: the liberalization that gave free rein to market forces, without complementary policies oriented towards preparing existing firms to face competition, just might have been the final blow that killed many of the less competitive domestic industries in some of the poorest countries, without necessarily putting anything in their place.
13. В ходе симпозиума Подкомитет заслушал следующие доклады: "Разработка Соглашения о Луне" (Корина Йоргенсон от имени Хельмута Тюрка); "Соглашение о Луне: точка зрения развивающихся стран" (Жозе Монсеррат Фильу); "Ход ратификации и ключевые положения Соглашения о Луне" (ЖанФрансуа Майенс); "Принцип общего наследия человечества: Луна и лунные ресурсы" (Хуан Мануэль де Фараминьян Жильбер); "Нужен ли новый взгляд в век исследования и использования?" (Сусана Трепщински); и "Взгляд в будущее: исследование, использование и защита планет" (Маулена Хофманн).
The Subcommittee heard the following presentations during the symposium: "The negotiation of the Moon Agreement", by Corinne Jorgenson on behalf of Helmut Türk; "The Moon Agreement: perspective of developing countries", by José Monserrat Filho; "Status of ratifications and key provisions of the Moon Agreement", by Jean-François Mayence; "The common heritage of mankind principle: the Moon and lunar resources", by Juan Manuel de Faramiñán Gilbert; "Is a new look necessary in the age of exploration and exploitation?", by Susan Trepczynski; and "A look ahead: planetary exploration, exploitation and protection", by Mahulena Hofmann.
Мы уже слышали, что ты работаешь над новым взглядом.
We also hear you're working on a new look. Can you tell us about it?
Отрава видела это по какому-то новому взгляду в его глазах.
she could tell by the new look in his eyes.
Нынче вечером Реджи и я ужинали с Великим Сластосукой и он предложил новый взгляд на порнофильмы.
Tonight Reggie and I had dinner with the Great Slastobitch and he expounded the new look in blue movies.
У меня ощущение, что я стою на краю чего-то, чего не понимаю, возможно, какой-то великой действительности, которая заставит нас выработать новый взгляд на мироздание.
have the feeling that I’m standing on the brink of something I don’t understand, perhaps some great reality that will force us to take a new look at the universe.”
По правде сказать, галлюциногены не достигли своего пика до тех пор, пока за дело не взялись ученые и целая отрасль биохимии не посмотрела на человеческий мозг новым взглядом.
In fact, the hallucinogens as a whole didn't achieve to their heights until they were taken up by the scientists, and the whole field of biochemistry was precipitated into a new look at the brain.
Я занимаюсь этим не для того, чтобы зашибать бабки, я продаю людям новый взгляд в глубь собственного сознания, дарю им могучую энергию, которая поможет им открыть новые измерения своего существования.
I wasn't just selling a product for a fancy profit, I was selling people a new look at the inside of their heads, laying a lot of powerful energy on them that they could use to open up new dimensions to their existence.
Это новый взгляд действительно кричит:
This new look really shouts
- особенно с тем новым взглядом.
- especially with that new look.
Что вы думаете о новом взгляде?
What do you think of the new look?
Он будет новым взглядом 90-х.
This is gonna be the new look for the '90s.
Нынче вечером Реджи и я ужинали с Великим Сластосукой и он предложил новый взгляд на порнофильмы.
Tonight Reggie and I had dinner with the Great Slastobitch and he expounded the new look in blue movies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test