Перевод для "но предписано" на английский
Но предписано
Примеры перевода
Когда предписана кривая НСМ:
When the HCM curve is prescribed:
A Нет, для КЕРОСИНА не предписана никакая сигнализация.
A No, for KEROSENE no marking is prescribed
2. удостовериться в том, что предписанная документация
2. Ascertain that the prescribed documentation
- несоответствие предписанной частоте мигания
- not in accordance with prescribed flashing frequency
Из этого следует, что вмешательство было "предписано законом".
It follows that the interference was "prescribed by law".
Государи, осмелившиеся таким образом восстать против церкви, обычно навлекали на себя обвинение не только в этом преступлении, но и в добавочном преступлении — ереси, несмотря на их торжественные заверения о своей вере и на смиренное подчинение всем догматам, какие она считала нужным предписать им.
The princes who have dared in this manner to rebel against the church, over and above this crime of rebellion have generally been charged, too, with the additional crime of heresy, notwithstanding their solemn protestations of their faith and humble submission to every tenet which she thought proper to prescribe to them.
Я увидел предписанные образы.
I saw the prescribed images.
Доктора предписали ему жизнь на свежем воздухе.
The doctors prescribed a country life.
— Вы превысите предписанную максимальную дозу.
“You are about to exceed your maximum prescribed dosage.”
Муд отвечает, что бегунам предписан отдых.
Mude said this afternoon was prescribed rest for the Chinese entries.
Для предотвращения паралича и маниакальных состояний предписаны инъекции торазина".
Thorazine prescribed to prevent palsy, mania.
– Разницу между тем, что морально, то есть предписано законом, и тем, что правильно.
“The difference between that which is moral—prescribed by law—and that which is right.”
Стресс, нервы, сказал ему врач и предписал отдых.
Stress, nerves, said his doctor, and had prescribed rest, a vacation.
— Через две ночи вышли ли вы в сад в предписанное время?
Two nights hence, did you go to the orchard at the prescribed time?
Как правило, достаточно превысить предписанную дозу всего лишь вдвое.
As a general rule, twice the prescribed dose of digitalis will off you.
Я поздравляю вас с тем, что вы провели расследование в предписанных мною рамках.
I congratulate you on keeping your investigation within the limits I prescribed.
Обеспечительная мера может быть предписана только в том случае, если:
An interim measure may only be ordered if:
Количество споров с предписанным посредничеством без
Disputes with ordered mediation without consent
- предписать необходимые обеспечительные или восстановительные меры;
Issue orders for prevention or restoration as necessary;
Количество споров, в которых было предписано использовать
Number of disputes in which mediation was ordered and
Например, картелистам может быть предписано прекратить действие соглашений об установлении фиксированных цен или доминирующему предприятию может быть предписано прекратить продавать некоторые продукты наборами.
For instance, the cartelists might be ordered to stop price-fixing agreements or a dominant undertaking might be ordered to stop bundling certain products.
Ответчикам было предписано прекратить подобные действия и воздерживаться от них впредь.
The respondents were ordered to cease and desist.
Суд может предписать отмену запрета в следующих случаях:
The court shall order the lifting thereof in the following cases:
Ему было также предписано выплатить возмещение по каждому преступлению;
It also ordered him to pay costs for each offence.
Австралия указала, что правонарушителю может быть предписано возместить ущерб.
Australia indicated that the offender could be ordered to make reparation.
Мне предписана полная неподвижность.
He ordered absolute immobility.
Операция прошла, как было предписано.
The operation went through in accordance with the orders.
Но дело будет сделано. Тем более что так предписано приказом.
but it would mark the point. And it was in his orders.
Вам предписано выполнять задание так, как было поручено.
You are hereby ordered to carry out your assignment as given.
Догадываюсь, что ради него ей было предписано задержаться на работе.
I supposed she’d been ordered to work late.
Поэтому доктора предписали уехать. И он уехал.
So the doctors ordered him off. And he's gone.'
Вы чудом избежали казни в Нагасаки, и вам было предписано
You escaped the Nagasaki martyrdom by a miracle and you were ordered-
— Ответный огонь также предписан, — говорит Жиллиман.
‘Return of fire is so ordered,’ says Guilliman.
Стефан разговаривал с ней только о предписанных больным процедурах и лекарствах.
Stefan spoke to her only when ordering procedures or medication for the patients.
Таков естественный путь развития природы, план, предписанный Создателем.
This is the ordered course of nature, the plan as the Creator designed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test