ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "Π½ΠΈΠΆΠ΅" Π½Π° английский
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Π½Π°Ρ€.
ВмСсто Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 76 Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 77 Π½ΠΈΠΆΠ΅.
For paragraph 76 below read paragraph 77 below
ВмСсто Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 38 Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 35 Π½ΠΈΠΆΠ΅
For paragraph 38 below read paragraph 35 below
Π”Π° НСт (ΡƒΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅) ИноС (ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π° ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ это Π½ΠΈΠΆΠ΅)
Yes No (state why below) Other (please specify below)
Они Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
These are discussed below.
Он Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ обсуТдСн Π½ΠΈΠΆΠ΅.
It is discussed below.
Он воспроизводится Π½ΠΈΠΆΠ΅.
It is reproduced below.
Они Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅:
They are summarized below:
Π‘ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Get stored below.
ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½ΠΈΡ….
Well below them.
Π₯Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π½ΠΈΠΆΠ΅ срСднСго.
Charisma, below average.
Π‘ΠΈΠ»Π° Π½ΠΈΠΆΠ΅ срСднСго.
Strength, below average.
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚Π²ΠΈΡ‚Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
See tweets below.
Π‘Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π³ΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π½ΠΈΠΆΠ΅!
Thongs go below!
НиТС уровня моря.
Below sea level.
НСт. Π•Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
No, below that.
НиТС Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Росс.
Below Jonathan Ross.
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я Π±Ρ‹Π» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ пристани.
I was away below the ferry now.
— «…что ΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ означСнными…» Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄, Ρ€Π°ΡΠΏΠΈΡˆΠ΅ΡˆΡŒΡΡ Π²ΠΎΡ‚ тут…
β€œβ€¦as witnessed below. Hagrid, you sign here…”
Π”Π°Ρ‚Π° ΠΈ врСмя собСсСдования для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅Β».
Times of individual appointments are listed below.
Π–Π΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ участиС просим Ρ€Π°ΡΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Please sign below if you would like to participate.
Она ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π½Ρƒ, ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΅Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π² точности ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ с нСю.
It may either be above, or below, or exactly the same with its natural price.
Π‘Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Ρ‹Β β€” ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π½ΠΈΠΆΠ΅ пояса.
It was clear that as far as they were concerned, Hermione’s threat was way below the belt.
На ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‡Π΅ АмбридТ сидСла нСсколькими рядами Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Ρ‹.
Umbridge had been sitting a few rows below Harry and Hermione.
Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°, ΡƒΠΏΠ°Π² Π΄ΠΎ пятидСсяти градусов Π½ΠΈΠΆΠ΅ нуля, ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ всС врСмя Π½Π° этом ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅.
The temperature dropped to fifty below zero and remained there the whole trip.
послС этой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΊΠΈ рыночная Ρ†Π΅Π½Π° постоянно Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‹.
Since that reformation, the market price has been constantly below the mint price.
Π’ странах, производящих ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ, Ρ†Π΅Π½Π° послСднСго Π²Π΅Π·Π΄Π΅ стоит Π½ΠΈΠΆΠ΅ этого максимального уровня.
Coals, in the coal countries, are everywhere much below this highest price.
β€”Β Π¦Π΅Π»ΡŒΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅,Β β€” сказал Π΅ΠΉ Π‘Π°Π±Π°Π½. — НиТС?
'Aim below them,' Saban told her. 'Below them?'
Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ быстро ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° «МакияТ» ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ β€” «ОдСТда».
Below that she quickly scrawled MAKEUP, and below that CLOTHES.
И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† дописал Π½ΠΈΠΆΠ΅:
And finally added below:
НиТС Π’Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ΅ Π˜Π½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Ρ‹, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ… β€” МладшиС Π˜Π½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Ρ‹.
Below the Technicians were the Senior Engineers, below them the Junior Engineers.
Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»Π°ΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ пятнадцати ΠΏΠΎ ЦСльсию, ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ – Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ пяти.
It never got below fifteen Celsius, and rarely below twenty-five.
А Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° ΠžΡ€ΠΈΡΡΠ°!
Suspended below her was Orissa!
И Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π±Π΅Π΄Π΅Ρ€ - Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅!
And below the upper thighs, nothing!
НиТС – Бвятой Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€.
Below is the Holy Choice.
– Вы ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ написано Π½ΠΈΠΆΠ΅!
β€œRead the name below that.”
ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½ΠΈΠΆΠ΅;
we will discuss these below;
Π½Π°Ρ€.
185 ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅
185 and lower
ΠŸΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ оказались Π½ΠΈΠΆΠ΅ смСтных.
Lower requirement.
Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ Π½Π° Π΄ΡƒΡˆΡƒ насСлСния Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… хозяйствах ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ΄ΠΆΠΈΠΉΡ†Π΅Π² Π±Ρ‹Π» Π½Π° 43,5% Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π², Π½Π° 20,3% Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² индофидТийской ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, ΠΈ Π½Π° 15,5% Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² срСднСм ΠΏΠΎ странС.
Average per capita income for Fijian households was 43.5% lower than minorities, 20.3% lower than for the Indian community and 15.5% lower than the national average.
Π£Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° Π½ΠΈΠΆΠ΅
Lower middle income
ΠΠ°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅
Primary education or lower
(Ρ‡Π΅ΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‚Π΅ΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅)
Business Environment Index (lower is better)
5% ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅
5 per cent or lower
НиТС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡŽ, Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Lower the fabric even lower.
- ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ свою Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½ΠΈΠΆΠ΅.
- Get your ass lower, lower.
Π― Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅...
I just feel like I keep... sinking lower, and lower, and lower...
О Π±ΠΎΠΆΠ΅, этот мост Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½ΠΈΠΆΠ΅
Oh, Christ, this is lower, this is even lower.
И ΠΎΠ½Π° Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΈ становится всё Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
And that candle's burning lower and lower.
ΠžΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Make it lower.
Они Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
They're much lower.
Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΎΡΡŒ всС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π° угасала.
The sun sank lower and lower, and their hopes fell.
ВсС Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½ΠΈΠΆΠ΅Β β€” ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ стал Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°Ρ€Ρ‹ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ, ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΠ½Π°Ρ€ΠΈ, Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹, Ρ‚Π΅Π»Π΅Π°Π½Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹.
Lower and lower they flew, until Harry could see individual headlights and streetlamps, chimneys and television aerials.
β€”Β Π”Π°,Β β€” Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ»Π° профСссор Π’Ρ€Π΅Π»ΠΎΠ½ΠΈ.Β β€” Она ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° Π½Π°Π΄ Π·Π°ΠΌΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»Π°ΡΡŒ всС Π½ΠΈΠΆΠ΅, ниТС… Как хищная птица…
β€œYes,” said Professor Trelawney, nodding impressively, β€œit comes, ever closer, it circles overhead like a vulture, ever lower… ever lower over the castle…”
Заработная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Англии.
The wages of labour are lower in France than in England.
ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ Π΄ΡƒΠ» Π² Π»ΠΈΡ†ΠΎ. Они ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ всС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π²Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ этаТС Π΄ΠΎΠΌΠ°.
Lower and lower they flew, the wind blowing pleasantly in Harry’s face, until they reached a dark and broken window in the upper story of the house and entered.
Π“ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΈ откос Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠΆ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ.
It’s much lower here than it was, and it looks easier too.’
Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π° Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ всС Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» ΠΈ Π»Π΅Ρ‚Π΅Π».
The sun slipped lower in the sky, which was turning indigo;
Они ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡΡΡŒ всС ниТС… ниТС… Π’Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ скольТСниС Π² Π½Π΅Π±Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚ – ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ скорости создали Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ дюн ΠΈ скалы, Π²ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ островам.
They glided lower . lower . There came a rushing sense of motion to their passageβ€”blurred shadows of dunes, rocks lifting like islands.
ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ глядя Π½Π° Π½ΠΈΡ…, ΠΎΠ½ опустил Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
He lowered his head another foot or so, staring intently at them.
Он спустился Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΈ сиплоС Π±ΠΎΡ€ΠΌΠΎΡ‚Π°Π½ΡŒΠ΅ стало ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½ΠΎ совсСм ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ.
He was getting lower now and the hisses became sharper and clearer.
Он спускался всС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Lower and lower he descended.
Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»Π°ΡΡŒ всС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Lower it came, and lower still.
ΠšΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ спускался всС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
The ship was dropping lower and lower.
Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½ΠΈΠΆΠ΅.
The sun came lower and lower.
ВсС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ наклонялся ΠΎΠ½ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ.
Lower he leanedβ€”slowlyβ€”and yet lower.
ВсС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ.
Lower and lower dropped his own lids.
Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Ρƒ Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Dorothy’s heart was sinking lower and lower.
ВсС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ опускался гигантский корпус;
Lower and lower sank the immense bulk;
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ – Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½ΠΈΠΆΠ΅.
The right wing began to drop -- lower, lower.
Π½Π°Ρ€.
ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ (%)
and under (%)
% Π½ΠΈΠΆΠ΅ - 3ET
% under - 3SD
НиТС $17 600
Under $17,600
Π‘Π΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ III ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅
Segment III and under
НиТС приводятся Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ подробности:
Some of the details are as under:
НиТС пояса, это Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π½ΠΈΠΆΠ΅ пояса.
Up under the belt, they hit you under the belt!
- НСмного Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.
- Just under normal.
ИдСшь Π½ΠΈΠΆΠ΅ срСднСго.
You're under the average.
Π›Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π΄Π°Ρ€ΠΎΠ².
Flies under the radar.
НС Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°.
Not under the belt.
Π§ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ 180 см.
Just under six feet.
ВишС Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρ‹.
Stay under the radar.
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ 10.
It's under 10 now.
НичСго ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π°.
Nothing under a million euros.
Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ 9000 ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ².
Keep it under 9000 RPMs.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° лося с вСтвистыми, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ, Ρ€ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ клонилась всС Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΎΠ½ плСлся всС ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅.
The great head drooped more and more under its tree of horns, and the shambling trot grew weak and weaker.
– Что ΠΆ, ΠΈΠ·Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΡŽ свой ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, – сказал Π€Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈΡ€. – Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Π€Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎ, Π²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ, Π΄Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ½Π΅, объявляю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Π“ΠΎΠ½Π΄ΠΎΡ€Π° Π³Π΄Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅ заблагорассудится, ΠΈ лишь Π² сиС мСсто Π½Π΅ изволь ΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π² Π·Π²Π°Π½, Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π½ΠΈΠΆΠ΅ с ΠΊΠ΅ΠΌ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ.
β€˜Then I will declare my doom,’ said Faramir. β€˜As for you, Frodo, in so far as lies in me under higher authority, I declare you free in the realm of Gondor to the furthest of its ancient bounds; save only that neither you nor any that go with you have leave to come to this place unbidden.
ВсС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Ρ‚Π²ΠΎΠ΅.
It's under the glacier there.
– На ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ?
β€œOne percent under the usual?”
И Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΌ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ:
and in smaller letters still, under thatβ€”
Π― Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° абстрагирования.
I'm under their threshold of abstraction."
А Π½ΠΈΠΆΠ΅ - Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ - МИК ΠšΠ•Π›Π›Π˜.
And under that MICK KELLY.
Π•Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ находился слой ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π΅ΠΉ.
Under that was a layer of bricks.
Рост Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ срСднСго.
She’s a touch under medium height.
Π― Π²ΠΈΠ·ΠΆΡƒ Π½Π° всСх, ΠΊΡ‚ΠΎ стоит Π½ΠΈΠΆΠ΅ мСня.
I scream at everybody under me.
ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ‡Π΅:
And under this, in slightly less bold print:
Π•Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ – ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠΉ: НС ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°ΠΉ.
Under that, in ballpoint,Don’t Kill.
Π½Π°Ρ€.
НиТС приводятся Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° спроса Π½Π° ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ.
The energy demand analysis is done beneath.
НиТС ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ этапы составлСния слуТСбного расписания ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠ²:
Beneath is a description of the construction of the service timetable:
Для Π½ΠΈΡ… ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ… королСвского достоинства ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² свой собствСнный суд.
It was considered beneath regal dignity for them to appear in their own courts.
Π’ этом случаС риск ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π° Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΈ риск ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π° Π½Π°Π΄ Π½Π΅ΠΉ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.
Cases of fire beneath the slab and above it will then be given separate consideration.
Π’ нашСм свободном ΠΌΠΈΡ€Π΅ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°.
In our free world, no one is above the law and no one is beneath it.
ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ энСргия Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ равняСтся области, располоТСнной Π½ΠΈΠΆΠ΅ этих ΠΊΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ….
The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves.
МногиС ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ люди Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ… уровня образования ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
Many young people are forced to accept jobs beneath their level of education and training.
2. НомСра Π² строках Π½ΠΈΠΆΠ΅ 3.8.35, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ тСкстом, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:
2. The numbers in the rows beneath 3.8.35 and before the following text should read as follows:
Π”Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ собой пластмассовый сцинтиллятор, приваривался Π² мСстС, располоТСнном Π½ΠΈΠΆΠ΅ основания Π³Ρ€Π΅ΠΉΡ„Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π»ΠΊΠΈ.
The detector assembly, which is a plastic scintillator unit, was welded in place beneath the grapple-tree baseplate.
Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΈΠ΅Ρ€Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ сотрудники Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π° сотрудников ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ состоят Π² Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ….
Within the hierarchy of that Unit, officers investigate complaints against other police officers who rank beneath them.
Они ниТС нас.
They're beneath us.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ тСбя.
It's beneath you.
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Mine's beneath it.
ΠœΡ‹ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
We live beneath.
- Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½ΠΈΡ….
- It's beneath them.
Π’Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅ мСня.
You're beneath me.
Π’Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅ мСня.
You are beneath me.
Они ниТС мСня.
They are beneath me.
- Π’Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ!
You are beneath him!
Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ мСня.
This is beneath me.
Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π½Π° символ, Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Hermione showed him the symbol beneath it.
Π§ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅Β β€” ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ содСрТаниС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… статСй Π² этом Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅:
Beneath this were listed the titles of other articles inside the magazine.
Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎ считая ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ всСго ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ свою Π»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π½ΠΈΠΆΠ΅ своСго достоинства Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, казалось Π±Ρ‹, ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ.
He generously imputed the whole to his mistaken pride, and confessed that he had before thought it beneath him to lay his private actions open to the world.
А Π½ΠΈΠΆΠ΅Β β€” твоя большая фотография ΠΈ подпись: Β«ΠŸΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ подросток, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π’ΠΎΠ³ΠΎ-Кого-НСльзя-ΠΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, пятнадцатилСтний Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π» Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° Ρ„ΡƒΡ€ΠΎΡ€, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ² ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² волшСбного сообщСства Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠŸΠΎΠΆΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ смСрти».
And then, beneath a nice big photograph of you,β€œDisturbed teenage survivor of You-Know-Who’s attack, Harry Potter, 15, caused outrage yesterday by accusing respectable and prominent members ofthe wizarding community ofbeing Death Eaters…”
МолодСТь ΠΏΡ€ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ΠΎΡˆΠ»Π° Π² стороны, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π² свободноС пространство Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠŸΠ°ΡƒΠ»Ρ, ΠΈ это Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ обСспокоило Π΅Π΅. «ВсС, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ тСбя, Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΠ΄ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ полоТСнию» – это Π±Ρ‹Π»Π° аксиома Π‘Π΅Π½Π΅ ГСссСрит.
The young men drew back from Paul as she came up to him, and she found herself momentarily dismayed by the new deference they paid him. "All men beneath your position covet your station ," went the Bene Gesserit axiom.
(И Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π±Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠ½, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π΄ΠΎΠ½Π½Π° ΠΈΠ· Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ консула, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ† Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΅Π΅ достоинства.) Однако Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΡ€Π°ΠΌ идСя, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΎ врСмя ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π½Π° сСрдцС Ρƒ мСня ΠΏΠΎΠ»Π΅Π³Ρ‡Π°Π»ΠΎ.
(As a matter of fact, there was one prima donna from Brazil, the wife of the Portuguese consul, who decided it was beneath her to dance to it.) But the other dancers seemed to like it very much, and my heart felt good when we played for them for the first time in rehearsal.
свСт ΠΎΡ‚ волшСбной ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½ΡƒΠ» ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΌΡƒ участку Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° этот Ρ€Π°Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏ, лСТавший Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΊΠ²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ повСрхности ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°. ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ†Π° застилала Π±Π΅Π»ΠΈΠ·Π½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΎΠΏΡƒΡ‚Π°Π»Π° ΠΏΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Π°, волосы ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄Ρ‹ΠΌΡƒ.
the wandlight had slid over a fresh patch of water and showed him, this time, a dead man lying faceup inches beneath the surface, his open eyes misted as though with cobwebs, his hair and his robes swirling around him like smoke. β€œThere are bodies in here!”
Могли Π»ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ приятСн ΠΊΡ€ΡƒΠ³ людСй, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ постоянно Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ? Или Ρ‡Ρ‚ΠΎ я стану сСбя ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ, вступая Π² родство с Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡ‚ΠΎ находится ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ мСня Π½Π° общСствСнной лСстницС? Π’ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚ росло с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ. Однако, отвСчая Π΅ΠΌΡƒ, ΠΎΠ½Π° всячСски ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ внСшнСС спокойствиС.
Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connections?β€”to congratulate myself on the hope of relations, whose condition in life is so decidedly beneath my own?” Elizabeth felt herself growing more angry every moment; yet she tried to the utmost to speak with composure when she said:
— РазумССтся, Π’ΠΎΠ»Π°Π½-Π΄Π΅-ΠœΠΎΡ€Ρ‚ считал Π½ΠΈΠΆΠ΅ своСго достоинства Π²Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² особСнности Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€ всякого чистокровки относился ΠΊ Π½ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ. Π•ΠΌΡƒ ΠΈ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚. β€”Β Π’Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°Β β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· хозяина,Β β€” нараспСв сообщил ΠšΠΈΠΊΠΈΠΌΠ΅Ρ€.Β β€” ΠšΠΈΠΊΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ Π²Π΅Π»Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠšΠΈΠΊΠΈΠΌΠ΅Ρ€ пошСл домой…
β€œOf course, Voldemort would have considered the ways of house-elves far beneath his notice… It would never have occurred to him that they might have magic that he didn’t.” β€œThe house-elf’s highest law is his Master’s bidding,” intoned Kreacher. β€œKreacher was told to come home, so Kreacher came home…”
ΠŸΡ€ΠΎΠ»Ρ‹ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ.
They were beneath suspicion.
Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ тСбя, ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€.Β»
That is beneath you, Peter.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ достоинства.
It is beneath his dignity.
Он Π½ΠΈΠΆΠ΅ всякой ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΠΈ.
He’s beneath morals.
НиТС ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°.
Beneath that was the analysis.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ занятиС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ… достоинства.
It was beneath their dignity.
Они всС ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ нас Π½ΠΈΠΆΠ΅ сСбя.
They all think us beneath them.
Π’Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΡˆΡŒ мСня Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΡ…. — НСт.
You thought I was beneath them.” β€œNo.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ достоинства.
It is beneath my dignity.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ достоинства.
It would be beneath you.
Π½Π°Ρ€.
* НиТС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ "КомплСкс".
* Hereinafter referred to as the Set.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ описаны Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Those steps are described hereinafter.
2/ УпоминаСтся Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π² качСствС "ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ".
2/ Hereinafter referred to as "the Convention".
1/ УпоминаСтся Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π² качСствС "Π’Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΠ½Π°Π»Π°".
1/ Hereinafter referred to as "the Tribunal".
БущСство основных ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΊ рассматриваСтся Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Constitutive amendments are examined hereinafter.
НиТС приводится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ Π³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄:
Hereinafter are the Grants and Award Categories:
2 НиТС имСнуСмая ΠœΠ°Ρ€Ρ€Π°ΠΊΠ΅ΡˆΡΠΊΠΈΠΉ процСсс.
2 Hereinafter referred to as the Marrakesh process.
1. УчрСТдаСтся ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… исчСзновСний (Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ осущСствляСт Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, прСдусмотрСнныС Π½ΠΈΠΆΠ΅.
1. There shall be established a Committee against Forced Disappearance (hereinafter referred to as the Committee) which shall carry out the functions hereinafter provided.
НиТС ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ€:
Hereinafter are some examples of such affirmative action:
Π½Π°Ρ€.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ РСспублики Π‘ΡƒΡ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈ (Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ <<ΠŸΠŸΠ‘>>) ΠΈ ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ совСт Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ-Π€Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ (Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ <<НБЗД-Π€Π—Π”>>), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ <<стороны>>:
The Transitional Government of Burundi (hereafter referred to as "TGoB") and the National Council for the Defence of Democracy -- Forces for Defence of Democracy (hereafter referred to as "CNDD-FDD") both hereafter referred to as "the Parties",
11. НиТС приводится ряд ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ:
11. Hereafter are some definitions: Terminology
НиТС Π½Π°ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ рассмотрСн вопрос ΠΎ расстановкС ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ².
Hereafter, we will refer to priority setting.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ мСроприятий:
The list, hereafter, provides examples of such contributions:
2.2.7.1.3 Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ опрСдСлСния ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:
2.2.7.1.3 Amend the definitions hereafter as follows:
1.2.1 Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ опрСдСлСния ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:
1.2.1 Amend the definitions hereafter as follows:
ДСнСТная Ρ†Π΅Π½Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ колСблСтся ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π³ΠΎΠ΄ соотвСтствСнно измСнСниям Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π·Π΅Ρ€Π½Π°, Π°, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π²Π΅Π·Π΄Π΅, приспособляСтся Π½Π΅ ΠΊ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ случайной, Π° ΠΊ срСднСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π΅ этого Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ срСдства сущСствования.
The money price of labour, as I shall endeavour to show hereafter, does not fluctuate from year to year with the money price of corn, but seems to be everywhere accommodated, not to the temporary or occasional, but to the average or ordinary price of that necessary of life.
Π― ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» слово «ослСплял» ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ расскаТу, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ смысла здСсь Π² Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ.
I say dazzled, and it will be seen hereafter how much meaning I wish to convey by that word.
На всС это ΠΌΠΎΠΉ хозяин благосклонно согласился, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π° ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π±Ρ‹Π»Π° сохранСна Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ стала ΠΈΠ·Π½Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΡƒΡ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Π΅ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅, Π½ΠΎ ΠΎΠ± этом Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ рассказано Π½ΠΈΠΆΠ΅.
All this my master very graciously consented to; and thus the secret was kept till my clothes began to wear out, which I was forced to supply by several contrivances that shall hereafter be mentioned.
Π½Π°Ρ€.
Π­Ρ‚ΠΈ риски Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ рассмотрСны Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘, Π½ΠΈΠΆΠ΅.
They will be elaborated in section infra.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ вопрос рассматриваСтся Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 359 Π½ΠΈΠΆΠ΅.
This appears in paragraph 359, infra.
Π­Ρ‚ΠΎ сдСлано Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ D Π½ΠΈΠΆΠ΅.
This appears in section D, infra.
Π‘ΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ 64-83.
See infra, paras. 64-83.
Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΠ± этом см. Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°Ρ… 99106 Π½ΠΈΠΆΠ΅.)
As to these, see paragraphs 99 to 106, infra.)
Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎΠ± этом см. Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°Ρ… 95102 Π½ΠΈΠΆΠ΅.)
As to these, see paragraphs 95 to 102, infra).
Π‘ΠΌ. стр. 10 - 15 Π½ΠΈΠΆΠ΅.
See pp. 5-12 infra.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Ρ‹ Π² Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ 9 Π½ΠΈΠΆΠ΅.
The losses are summarised in table 9, infra:
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ всС ΠΌΡ‹ (ΠΈ Π²Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС) Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ настоящиС чувства Π½ΠΈΠΆΠ΅ нашСго достоинства?
Why do all of us (you too!) pretend we think honest feelings are infra dig?
Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ, это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Ссли ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π·Π° Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠΎΠΌ – Π½Ρƒ, Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°, – опустят Π½ΠΈΠΆΠ΅ плинтуса, Π½Π΅ сомнСвайся.
Whatever he did would be ultimately deniableβ€”get caught and, well, burgling a diplomat’s luggage was about as infra dig as you could get.
ПолоТа Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π½Π° сСрдцС, Π½Π΅ знаю, для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ эта ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° прСдназначСна… Если взрослыС Π½Π΅ сочтут Π½ΠΈΠΆΠ΅ своСго достоинства ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, Π²Π½Π΅ сомнСния, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ массу ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡβ€¦.
Quite honestly I don't know who is expected to read it ... If grown ups will not feel infra dig to read it many will undoubtedly enjoy themselves ....
Π½Π°Ρ€.
3. ВСкст ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°, располоТСнного Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ° "Π Π Π’Π— Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ", Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ:
3. For the paragraph underneath the subheading "Russian Federation PEMA" there is substituted:
ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°: ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ смСрти с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ токсичном Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ содСрТимого; Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ обозначСния:
` Packaging: Metal casks Label: Skull and crossbones, the word "poison" and underneath
1. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ III тСкст ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ "Π Π Π’Π— Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ" Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅:
1. For the paragraph underneath the heading "Russian Federation PEMA" in annex III there is substituted:
Π’ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ опросном листС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ пространство Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ строчки Π΄ΠΎ располоТСнной Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ опросном листС.
On paper, there also is an implied space at the end of a line prior to the next box underneath, but this was not evident online.
Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ массы Π½Π°Π΄ этими ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎ взаимодСйствиС с располоТСнными Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ массами, Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ усиливая ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Π½ΠΎΠΌΠ°Π»ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ повСрхности Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.
The atmospheres over these oceans interact with the water masses underneath, magnifying initial sea surface temperature deviations even further.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·ΠΎΠ½Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ относится ΠΊ водосборной ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π²Ρ‹Ρ… осадков.
Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall.
Π₯Π΅Π»Π΅Π½Π°, Ρ€Π°ΡΠΏΠΈΡˆΠΈΡΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Helena, you sign underneath.
А Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ скрипки.
And underneath, just violins.
- НСт, Π½Π΅Ρ‚, Π½Π΅Ρ‚. Она висСла Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Underneath that, actually.
-НавСрноС, Ρ‚Π΅Π»ΠΎ Π·Π°Ρ€Ρ‹Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅.
They must have buried it underneath.
ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ подписал Π½ΠΈΠΆΠ΅.
Look what he wrote underneath.
ΠžΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» это осматривая Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ роста волос.
Found that examining underneath his hairline.
А Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ складки.
And underneath, the pleating comes down like this.
А Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ, написано: Π―, Нарви, сработал эти Π’ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°.
And underneath small and faint is written: I, Narvi, made them.
И Π²ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅.Β β€” Π ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅ нагнулся Π½Π°Π΄ расписаниСм, Π½Π΅ вСря Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ.Β β€” Π§ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ нумСрология, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π² Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ.
And”—Ron leaned closer to the schedule, disbelievingβ€”β€œlookβ€”underneath that, Arithmacy, nine o’clock.
А Π½ΠΈΠΆΠ΅: ΠœΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°.
Underneath that:Mathematics.
НиТС значился адрСс ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹.
Underneath was a local address.
НиТС – СдинствСнная отпСчатанная Ρ„Ρ€Π°Π·Π°:
Underneath is the single printed phrase:
— НС Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ: ниТС… Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒβ€¦
Not aboard… underneath… for the most part…
НиТС – Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ синиС ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹:
Underneath that, printed neatly in blue:
гласила надпись, ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΌ ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ:
it said, and in smaller letters underneath:
И Π½ΠΈΠΆΠ΅: «Возвращайся Π² свой Ρ‚Ρ€Π΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€, шлюшка».
And underneath it: Go back to the trailer, ho.
НиТС Π½Π° Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΌ языкС Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано какоС–то слово.
There was a word written underneath it in a foreign language.
А Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ оставил свой Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°.
And underneath that, he’s written his phone number.
И Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅: Β«21 Π°Π²Π³. 42Β». Π˜Π³Ρ€Ρ‹
And underneath: 21 Aug 42. Games β€˜You do.’
Π½Π°Ρ€.
Π˜Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-политичСский, экономичСский ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ статус Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ уровня.
Their status in the sociopolitical, economic and cultural context is far behind the expected level.
ОбъСм Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… поступлСний прСвысил фактичСский ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ показатСля.
Tax revenues exceeded the previous year but fell behind the target.
Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния сСльского насСлСния Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ насСлСния Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
The social indicators of the rural population generally lag behind those of the urban population.
236. Π’ 2000 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ срСдний Π²Π°Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ срСди ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π» Π½Π° 20% Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ срСди ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½.
236. In 2000, the gross average income of women lagged behind that of men by 20%.
20. ПРООН ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСдняя заработная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½.
20. UNDP noted that the average wage for women fell behind the average wage for men.
Однако Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌΠ°, рассчитанного Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ статистичСским ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (см. Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Ρƒ).
However it still falls behind the subsistence minimum calculated by the Central Bureau on Statistics (see the table).
ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ ΠΈ посСщСниС ΠΈΠΌΠΈ школ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ показатСля для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² практичСски Π²ΠΎ всСх Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ государствах.
Girl child education and school attendance trails behind boys' in nearly every developing nation.
НС Π½ΠΈΠΆΠ΅, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» Π½Π° Π½Π΅Ρ‘ Π½Π΅ способСн.
Behind, but not capable.
Π”ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, Π€ΠΎΡ€Π΄ оказался Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊΡ€Π°ΠΆΠΈ?
So you think Ford was behind the theft at cryoNYC, too?
На снимках лСйомиосаркома Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ниТнюю ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡŽ Π²Π΅Π½Ρƒ.
Scans show a leiomyosarcoma behind the liver, including the I.V.C.
Π£ мСня Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ста Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² Ρ‚Π΅Ρ… отсСках, Π½ΠΈΠΆΠ΅ 34.
I've got over a hundred people trapped up behind frame 34.
Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° спит с Π₯Π°Ρ€Π²ΠΈ.
That means I'm behind her because she's banging Harvey.
Но Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ Ρ€Π°Π΄ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ.. Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ всСго лишь Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π½ΠΈΠΆΠ΅.
But you'll be glad to know that... that City are only two points behind.
Если ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ опустится Π½ΠΈΠΆΠ΅, студСнты, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ Π·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ с ΡƒΡ‡Π΅Π±ΠΎΠΉ.
If they were sliding behind, the guys who studied all the time would teach them and help them do their work.
Он обСрнулся, ΠΏΡ€ΠΈΡ‰ΡƒΡ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ своих Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ΠΉ; всС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΡƒΡ‚ΠΊΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π² шСи своих фСстралов, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π°.
eyes screwed up against the rushing wind, he looked round and saw his five fellows soaring along behind him, each of them bent as low as possible into the neck of their Thestral to protect themselves from his slipstream.
Он спустился ΠΊ Π—Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ застрСлил ΠΈΠ· Π»ΡƒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π°ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² скалах ΠΎΡ€ΠΊ. ЦарскиС Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ€ΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ отряд врагов… ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† страницы ΠΎΠ±ΠΎΡ€Π²Π°Π½, Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ страница начинаСтся словами: …с востока ΠΏΠΎ БСрСбрянкС… Π’ΡƒΡ‚ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ пятно Π·Π°ΡΠΎΡ…ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ: …успСли Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ворота… дальшС Π΄Ρ‹Ρ€Π°, пробитая, вСроятно, стрСлой, ΠΈ нСсколько слов: …удСрТали Π±Ρ‹ Π’ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°, Ссли Π± нС… А Π½ΠΈΠΆΠ΅ страница ΠΎΠ±ΡƒΠ³Π»Π΅Π½Π°, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ лишь ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово – Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ.
an orc shot him from behind a stone. we slew the orc, but many more … up from east up the Silverlode. The remainder of the page is so blurred that I can hardly make anything out, but I think I can read we have barred the gates, and then can hold them long if and then perhaps horrible and suffer.
Π’ΠΎΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ, Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ мСня.
The one behind me was a bit shorter than I.
ΠœΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π° снСсла Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΡΡΡ‚ΡŒΡ.
It took his hand off just behind the wrist.
Π˜Ρ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ сидит Ρƒ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π° Π² ΠΊΠ°Ρ„Π΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅.
A man remains behind down the street. In a cafe next to a telephone.
Π’Ρ€Π°Π³ Π±Ρ‹Π» всСго Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… дСсятках ярдов Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ склону.
The enemy wave was just twenty lengths behind him, down the slope.
Π£Π΄Π°Ρ€ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ нанСсти Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ острия ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ быстрым Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
It must be taken behind the point with the swiftblow of the forearm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test