Перевод для "нет должен" на английский
Нет должен
Примеры перевода
Чем должен быть и чем не должен быть стратегический план
What a strategic plan should and should not be
Этот кодекс должен прописывать точные процедуры, подлежащие соблюдению, должен однозначно защищать инвесторов, должен вызывать доверие, должен предусматривать стандарты режима и не должен ограничиваться в своем действии определенным периодом.
This code should include precise procedures to follow, should clearly protect investors, should be credible, should provide for standards of treatment, and should not be restricted to a defined period.
Этот вопрос должен быть предметом анализа и должен продолжать рассматриваться.
The question should be the subject of analysis and should continue to be considered.
Формат доклада должен быть сохранен, но сам доклад должен быть кратким.
Although the report format should be kept, the report should be brief.
И если Совет Безопасности и должен что-то сказать, то он должен обратиться к обеим сторонам.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Этот процесс должен носить методический характер и должен быть основан на принципах ревизии.
This process should be methodical and should be based on the principles of an audit process.
Закон должен быть общеприменимым и последовательно осуществляться; он должен поддаваться соблюдению.
The law should be of general application and consistent implementation; it should be capable of being obeyed.
65. Суд не должен подменять национальные судебные системы, но должен дополнять их.
The Court should not be a substitute for national judicial systems, but should complement them.
А он ведь не должен ждать!
He should not wait.
Я должен хоть что-то чувствовать?..
I should feel something .
Ты должен быть предан не ему, а школе и Министерству.
Your loyalty, Ron, should be not to him, but to the school and the Ministry.
– Это я должен был бы защищать его, – сказал герцог. – А не ты.
"I should be the one defending him," the Duke said. "Not you."
Это была его идея, что я должен его угнать. – Его идея?
It was his idea that I should steal it.” “His idea?”
Похоже, его там не было. — Но ведь я должен был умереть, я не защищался!
It did not seem to be there. “But I should have died—I didn’t defend myself!
Сад был большой и запущенный, какой, по мнению Гарри, и должен быть.
The garden was large, and in Harry’s eyes, exactly what a garden should be.
— Драко должен гордиться, — равнодушно сказала Беллатриса, — ему оказана великая честь.
“Draco should be proud,” said Bellatrix indifferently.
«А должен был, должен был, должен был…»
Should have, should have, should have...
Я не должен был, не должен был так поступать.
I should not have. I should not have.
Я должен быть сильнее, должен научиться…
I should be stronger, I should be able to—
Эндрю должен бы уже быть дома. — Нет, не должен.
Andrew should be here by now.” “No he should not.
Он должен был извиниться. Знал, что должен.
He should apologize. He knew he should.
– Ты не должен страшиться сейчас и не должен страшиться впредь.
You should not be afraid, and should never be afraid.
– Но он должен быть умнее, – возразил я. – Должен?
"But he should know better than that," I protested. "Should he?
Должен быть еще один.
There should be another.
— Я не должен был, знаю, я не должен был. Я боялся.
I should not have, I know I should not have. I was afraid.
Он должен отвечать требованиям справедливости; он должен функционировать на протяжении длительного времени и он должен внушать доверие.
It must meet the requirements of justice; it must be lasting and it must inspire confidence.
Строить его должен каждый и владеть им должен тоже каждый человек.
It must be built by everyone and it must be owned by everyone.
Террор не должен вести к изоляции, он не должен останавливать глобализацию.
Terror must not lead to isolation; it must not stop globalization.
Он должен быть:
They must be:
Процесс реформ не должен быть поэтапным; он должен быть глобальным для того, чтобы включать в себя все регионы.
The reform process must not be piecemeal; it must be global to include all the regions.
Такой механизм должен быть независимым, но также должен получать финансовую помощь.
Such a mechanism must be independent but must also receive sufficient financial support.
Совет должен работать эффективно, но он также должен пользоваться неоспоримым авторитетом.
The Council must work effectively, but it must also enjoy unquestioned legitimacy.
Он должен быть без:
They must be free from:
Нет, должен быть другой выход.
No. There must be another solution.
- Нет, должен быть другой способ!
- No, there must be another way!
– Нет, нет. Должен быть другой способ.
There must be another way.
- Нет, должен быть какой-то выход.
No, no, there must be some way. - What?
«Я не должен лгать».
I must not tell lies.
— А что он должен сделать?
“But what must he do?”
Ты пойми, ты должен понять.
But you must understand.
Меня никто не должен видеть.
You must not be seen.
– Я обязательно должен получить его.
I must have that recipe,
Этот человек должен сильно страдать.
he must suffer dreadfully.
Я должен вернуться в Министерство.
I must return to the Ministry.
О, он должен быть ужасно несчастен!..
Oh, he must be terribly unhappy!
Он не должен в тебе разочароваться.
You must not disappoint your father.
Должен иметь, должен иметь, должен иметь.
Must have, must have, must have.
- Я должен… сегодня… я должен
“I must—today—must go—”
Но он должен спасти себя, он должен, Гарри Поттер не должен...
But he must save himself, he must, Harry Potter must not —
Он должен, должен быть даром богини!
It must be from the Goddess, it must!
Он должен был спастись, должен был…
    He must have escaped—he must!
Но я должен что-то предпринять, должен!
But I must do something. I must!
Я ДОЛЖЕН ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО ДОЛЖЕН!
I must do what I must!
– Он… не должен… найти меня… не должен!
“He – must not– find me – he must – not!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test