Перевод для "нежизнеспособной" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
-- Помощь экономически нежизнеспособным компаниям
-- Assistance to economically non-viable companies
Рынки зачастую неразвиты, а некоторые сектора вообще нежизнеспособны.
Markets are often weak, with some sectors completely non-viable.
В государственном секторе она разрабатывает процедуры ликвидации нежизнеспособных предприятий и стратегии приватизации жизнеспособных предприятий.
In the public enterprise sector, it is devising liquidation procedures for non-viable enterprises and privatization strategies for viable enterprises.
34. Другие вспомогательные меры политики необходимы для решения проблемы потерь рабочих мест в связи с рационализацией или закрытием нежизнеспособных предприятий.
Other complementary policies need to deal with job losses associated with rationalization or the closure of non-viable enterprises.
Их включение создаст серьезные проблемы и практические препятствия в сфере применения договора, сделав его нежизнеспособным и неэффективным инструментом.
Their inclusion would create a significant burden, posing practical obstacles to the treaty's implementation that might render it a non-viable and ineffective instrument.
Комиссия не может скрывать тот факт, что развитые партнеры несут основную ответственность за принятие мер по отказу от нежизнеспособных структур производства и потребления.
The Commission could not hide the fact that the developed partners had the primary responsibility for abandoning non-viable patterns of production and consumption.
Такие незаконные меры Израиля явно предназначены для того, чтобы полностью контролировать передвижения палестинского народа и удерживать его в не связанных между собой, нежизнеспособных и не дающих устойчивых средств к существованию кантонах.
Such unlawful Israeli measures are clearly intended to completely control the movement of the Palestinian people and contain them in disconnected, non-viable and unsustainable cantons.
В результате перехода Монголии к рыночной экономике многие тюремные предприятия стали экономически нежизнеспособными и возможности заключенных заработать средства на достаточное питание являются весьма ограниченными.
As a consequence of Mongolia's transformation to a market oriented economy, many prison industries had become non-viable and the ability of prisoners to work for adequate rations was greatly hampered.
Помощь экономически нежизнеспособным компаниям: Секретариату МП и учреждениям - исполнителям следует принимать во внимание такие соображения, как экономическая жизнеспособ-ность компаний, до утверждения и/или осуществления того или иного проекта.
Assistance to economically non-viable companies: The MP Secretariat and the implementing agencies should take into account such considerations as economic viability of companies before a project is approved and/or implemented.
Создание этих разрозненных и нежизнеспособных килилов позволяет этнической группе тигре, территория которой была расширена путем аннексии территорий других этнических групп, удерживать абсолютную власть в стране.
Those fragmented and non-viable kilils had made it possible for the people of Tigray, whose territory had expanded as a result of the annexation of territory from the other ethnic groups, to maintain complete hegemony in the country.
Это значит, что все его сперматозоиды нежизнеспособны.
which means that all of his sperm are non-viable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test