Перевод для "небезразличны" на английский
Небезразличны
Примеры перевода
not indifferent
Малайзии как бывшей колонии такое положение вещей небезразлично.
As a former colony, Malaysia was not indifferent to the situation.
Нам известно, что Организация Объединенных Наций небезразлична к этим серьезным проблемам.
We know that the United Nations is not indifferent to those major challenges.
Кроме того, мне, как оружейному конструктору, небезразлично и то, как соблюдаются авторские права на мое оружие.
Moreover, as a small arms designer, I am not indifferent to compliance with intellectual property rights for my weapons.
Нам небезразлично, в каком мире мы будем жить, но будущее детей на всей планете определяете вы, взрослые.
We are not indifferent to what kind of world we are going to live in, but you, adults, determine the future of children on the whole planet.
Финансирование Организации является коллективной ответственностью всех государств-членов, и Армения небезразлична к финансовому положению Организации Объединенных Наций.
The financing of the Organization is the collective responsibility of all Member States and Armenia is not indifferent to the financial situation of the United Nations.
Несмотря на это, Израиль хотел бы убедить международное сообщество, что ему небезразлично положение беженцев, что он сотрудничает с БАПОР и не препятствует его работе.
Despite that, Israel would have the international community believe that it was not indifferent to the plight of the refugees and that it was cooperating with UNRWA and not hampering its work.
А ведь уже и такого рода готовность заглаживать оружейное воздействие на гражданское население есть новация сама по себе: она показывает миру, что правительства небезразличны к такой несправедливости.
This resolve to make good the effects of a weapon on civilian populations constitutes in itself an innovation - it shows the world that governments are not indifferent to this injustice.
Поэтому нам небезразлично, на основе каких методов Совет принимает свои решения и какие последствия эти решения будут иметь для того или иного государства-члена.
That is why we are not indifferent to the methods by which decisions are taken in the Council and the implications such decisions will have for any Member State.
Для России небезразлично принятое Президентом Франции решение о возобновлении программы ядерных испытаний, а также то, что Китай продолжает серию своих ядерных взрывов.
Russia is not indifferent to the decision taken by the President of France to resume its programme of nuclear tests nor to the fact that China is continuing to conduct a series of nuclear explosions.
Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации рассчитывает на понимание и поддержку со стороны всех, кому небезразлична историческая истина, мирное будущее Европы и всего мира.
The Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation counts on the understanding and support of those who are not indifferent to historical truth and who care about a peaceful future for Europe and the world at large.
Ее слова были ему небезразличны.
He wasn’t indifferent to what she said.
К тому же, человек, которому вы небезразличны.
And, moreover, a man to whom you are not indifferent.
– Если в качестве цели амплитуры изберут Улалуабл, вам придется быть очень небезразличными.
“If the Amplitur choose Ulaluable as their target, you’ll have to be a damn sight less indifferent.”
Им обоим были небезразличны ни грязь и беззаконие в Лондоне, ни ужасный беспорядок и страдания в тюрьмах.
His host and his kind were not, he found, altogether indifferent to the squalor and lawlessness of London, nor to the appalling confusion and misery in the prisons.
Поэтому оказаться под одной крышей с четой прелюбодеев было для меня небезразлично. Но я был достаточно взрослым, чтобы не показывать своего интереса.
I was therefore not indifferent to the fact of living under the roof of an adulterous couple, but I was old enough to hide my interest.
Однако из общего правила существовало два исключения — два человека не только относились к мисс Броди без возмущения и небезразлично, но даже всячески ее поддерживали.
There were two exceptions on the staff, who felt neither resentment nor indifference towards Miss Brodie, but were, on the contrary, her supporters on every count. One of these was Mr.
Только в Старице, а это полсотни верст в сторону. — Не важно, все равно тамошние обычаи вам знакомы. Да и боязни перед монахиней у местных будет меньше, чем перед заезжим начальником… И потом, мне показалось, что судьба этого горе-пророка вам небезразлична.
Only in Staritsa, and that’s thirty miles away.” “That’s not important; in any case, you’re familiar with the local customs. And the locals will be less afraid of a nun than of a visiting dignitary. And again, I have the impression that you are not entirely indifferent to this pitiful prophet’s fate.
Но как родителям, нам прежде всего небезразлично.
As parents, we're just above indifferent.
Поэтому оказаться под одной крышей с четой прелюбодеев было для меня небезразлично.
I was not therefore indifferent to the fact of living under the same roof as an adulterous couple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test