Перевод для "не согласный" на английский
Не согласный
прил.
Не согласный
сущ.
Примеры перевода
прил.
Большинство аналитиков согласно с тем, что основным камнем противоречий является борьба не столько за религиозное, сколько за политическое господство одной группы над другими.
Most analysts agree that the main point of discord is the struggle for political rather than religious domination by one group against the others.
Согласно заключению психо-филологической экспертизы от 08.08.2008 года №1475-1, в содержании статей "Бір қазақты екі ұйғыр неге өлтірді" и "Малыбайдағы Маңқа Казақ" имеются высказывания, разжигающие межнациональную рознь.
Psycho-philological expert review No. 1475-1 of 8 August 2008 concluded that the articles contained statements inciting ethnic discord.
Согласно этой статье, любое лицо, подстрекающее или призывающее к национальной, расовой или религиозной ненависти, разногласиям или нетерпимости или распространяющее идеи расового превосходства, наказывается лишением свободы на срок до двух лет.
According to this article, anybody inciting or encouraging national, racial or religious hatred, discord or intolerance or promoting ideas of racial supremacy shall be punished with imprisonment of up to two years.
Согласно пункту 3 статьи 5 Конституции "запрещается создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на разжигание социальной, национальной, религиозной сословной и родовой розни...".
"The creation of voluntary associations, the aims or activities of which are aimed at ... the kindling of social, national, religious, class or ethnic discord, and the work of such organizations" are prohibited under article 5, paragraph 3, of the Constitution.
5. Согласно пункту 5 статьи 13 Конституции "запрещаются создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на ... разжигание социальной, расовой, национальной или религиозной розни".
Article 13, paragraph 5, of the Constitution provides that "the establishment and the activities of voluntary associations whose aims or actions are directed at ... the incitement of discord based on social grounds, race, nationality or religion shall be prohibited".
217. Согласно информации соответствующих судов, в период 19962004 годов виновными в совершении преступления по статье 319 (возбуждение национальной, расовой и религиозной ненависти, розни и нетерпимости) были признаны два лица.
217. According to the information of the relevant courts, in the 1996-2004 period, two persons were found guilty of the crime under Article 319 - inciting national, racial and religious hatred, discord and intolerance.
Именно поэтому декретом № 49/84 был введен в действие Кодекс о печати и издательской деятельности, согласно которому действия, представляющие собой нарушение прав и свобод личности, такие как подстрекательство к ненависти, беспорядкам и злоупотреблениям, а также способствующие появлению дискриминационных настроений среди граждан, квалифицируются как уголовное правонарушение.
Hence, the Press and Publications Act promulgated by Royal Decree No. 49/84 criminalizes violations of individual rights and freedoms, such as acts that give rise to hatred and strife, promote indecency or foment discord among citizens.
Согласно пункту 2 статьи 78 Уголовного уложения, если деяния разжигания национальной или расовой ненависти или розни совершены государственным должностным лицам, то это квалифицируется как отягчающее обстоятельство и такие деяния влекут за собой более строгое наказание.
According to paragraph 2 of article 78 of the Criminal Law the fact that a government official has committed acts of causing national or racial hatred or discord is punishable more severely, is considered an aggravating condition and a more severe penalty is imposed.
Другие петиционеры подняли некоторые вопросы, с тем чтобы посеять распри, несмотря на то, что, согласно сообщениям международных НПО, в лагере Гдим Изик никто не погиб, а Аминету Хайдар является гражданкой Марокко и согласилась принять компенсацию от марокканских властей.
Other petitioners had raised certain issues in order to sow discord: yet international NGOs had reported no loss of life at Gdim Izik, and Aminetu Haidar was a Moroccan citizen who had accepted compensation from the Moroccan authorities.
8. Согласно статье 9 закона, запрещается создание и деятельность партий, цели и действия которых направлены на насильственное изменение конституционного строя и территориальной целостности Республики Армения, создание вооруженных формирований, разжигание национальной, расовой, религиозной розни, пропаганду насилия и войны.
8. Article 9 of the Act prohibits the establishment and activities of parties whose aims and actions are directed at violent constitutional change and undermining the territorial integrity of Armenia, the creation of armed formations, the fomenting of national, racial or religious discord or the advocacy of violence and war.
Он не оставил камня на камне от аргумента Эруция, согласно которому безвыездное проживание Секста Росция в деревне было знаком его раздора с отцом; Цицерон пустился в пространное отступление, посвященное ценности и достоинству деревенской жизни, — сия тема всегда ласкала слух пообтесавшихся в городе римлян.
He countered Erucius's argument that Sextus Roscius's obligations to remain in the country had been a sign of discord between father and son with a long digression on the value and honour of rural life — always a pleasing theme to citified Roman ears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test