Перевод для "не равномерный" на английский
Не равномерный
прил.
Примеры перевода
прил.
Вследствие этого не удавалось обеспечить равномерное продвижение по всем направлениям.
As a result, progress was uneven.
Вместе с тем достигнутый прогресс не является равномерным.
Progress has been uneven, however.
Тем не менее процесс уменьшения масштабов нищеты не является равномерным.
Nonetheless, poverty alleviation is uneven.
Был достигнут консенсус и в отношении того, что распространение существующих знаний не является равномерным.
There was also a consensus that the distribution of the existing knowledge was uneven.
Продвижение вперед в деле либерализации инвестиционных режимов является гораздо менее равномерным.
Investment liberalization has proceeded in a much more uneven manner.
6. Не отличался равномерным характером процесс осуществления Целей развития тысячелетия.
6. There has been uneven progress in the achievement of the Millennium Development Goals in the country.
:: Для ряда областей развития Интернета, а также для темпов роста в каждой стране характерно отсутствие равномерности.
A pattern of uneven development is emerging in several sectors of Internet development, as well as in the rate of growth for each country.
d) Методы селективного редактирования рассматриваются в качестве более подходящих для применения к наборам данных с неравномерным, чем равномерным распределением.
(d) Selective editing techniques were thought to be more suitable for datasets with uneven rather than even distributions.
В усилиях по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к установленному крайнему сроку -- 2015 году, достигнут огромный, хотя и не всегда равномерный прогресс.
Tremendous, if uneven, progress had been made towards achieving the Millennium Development Goals by the deadline of 2015.
Разрушение прошлось по городу не вполне равномерно. От одного лабаза уцелели аж три стены. Они казались горстями, сдвинутыми над разором.
The destruction was uneven. Three walls of a warehouse stood, like hands cupped around the destruction within.
Я не мог понять, что именно. В общем грохоте и скрежете обозначился какой-то диссонирующий звук. Так ворчит карбюраторный двигатель, когда в нем барахлит один цилиндр. Вместо того чтобы двигаться равномерно и прямолинейно, «крот» стал «рыскать» из стороны в сторону. Я посмотрел на Боба.
but I wasn’t expert enough to know what. Above the banging and rasping there was an uneven note, something like an internal-combustion car with some of its cylinders misfiring; the MOLE seemed to stagger through the rock instead of cutting evenly. I turned to Bob.
прил.
поверхностно-активные вещества, входящие в состав смесей для изготовления покрытий, наносимых на фотопленку, фотобумагу и контактные пластины; химические вещества на основе ПФОС необходимы для получения весьма сложных по составу покрытий строго равномерной толщины, что позволяет избежать образования больших количеств отходов из-за неровностей покрытия;
surfactants for mixtures used in coatings applied to films, papers, and printing plates; PFOS chemicals are critical for creating coatings of high complexity in a highly consistent manner, thus avoiding the creation of large amounts of waste due to irregularities in coating thickness;
То и дело вздымающиеся холмы не позволяли развить приличную скорость, но Ферда вёл отряд равномерным шагом, и мили постепенно таяли.
The irregular hills discouraged speed, but Ferda led at a steady pace that ate the miles nonetheless.
Эта гипотеза в полной мере объясняла все отклонения от равномерного движения — и Птолемеева картина мира вновь обрела смысл… до тех пор пока не появились более совершенные инструменты. Со временем и в результате более внимательных наблюдений выяснилось, что новая гипотеза тоже не объясняет всего.
That took care of the irregular movement; everything made sense again. Until the better instruments and closer observation that came with time showed that the epicycles didn’t explain everything.
Вне равномерного постепенного хода развития человеческая эволюция приобретает вид хаотический, разрушительный, неупорядоченный и буйный. Во всем этом исключительно и напрямую виноваты мужчины с их любовью к игре и риску, их непомерным тщеславием, их безответственностью, их врожденной тягой к насилию.
Without regular and continuous progress, human evolution took random, irregular and violent turns for which men—with their predilection for risk and danger, their repulsive egotism, their irresponsibility and their violent tendencies—were directly to blame.
Шум не был равномерным, часто в потоке звуков вдруг образовывалась, словно рассчитанная на долгий срок, почти что благостная тишина, внутри которой можно было уловить только мелкие звуки поглощенного собою хозяйства: поднимающееся молоко на плите, кипящую воду, постукивание спиц, теперь вот у ведра упала дужка.
The sounds were irregular, broken now and then by an almost blissful silence, evidently meant to last, within which one could detect only the sounds of a peaceful household, milk rising to a boil, boiling water, the click of knitting needles.
На восточных Пятидесятых пульсировал, пробиваясь сквозь сталь и камень, узкий луч, острый до боли в глазах. А к югу острова, прямо в гуще офисов и банков, зажегся другой огонек. Он равномерно дышал и вспыхивал, словно далекое светящееся сердце. Крохотный, еле мерцающий огонек.
In one place on the island-the cast Fifties, it looked like — a small point of brittle light seemed to pulse right through steel and stone, throbbing dully like a sown seed of wildfire waiting to explode. The pulses were irregular and distressing, and the light was painful to look at. Some blocks to the south, well into the financial district near the south end of the island, another fire burned, a clear white spark like a sunseed, beating regularly as a heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test