Перевод для "не ошибаюсь" на английский
Не ошибаюсь
  • not mistaken
  • i am not mistaken
Примеры перевода
not mistaken
Может быть, я и ошибаюсь.
I may be mistaken.
К сожалению, мы ошибались.
Unfortunately, we were mistaken.
Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
The south Korean authorities are mistaken, however.
Если же они считают, что никто этого не заметил, то они ошибаются.
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Если я ошибаюсь, пусть представитель Секретариата поправит меня.
If I am mistaken, the Secretariat will correct me.
Однако этот принцип отнюдь не означает, что большинство не может ошибаться.
But a majority is not a machine; sometimes the majority is mistaken.
Может быть, я ошибаюсь? – Конечно, ошибаетесь, я даже вас не понимаю… дальше?
I may be mistaken?" "You are certainly mistaken; I do not even understand you.
— По-твоему, он ошибается?
You think he is mistaken?
Ну что, если и сами вы теперь ошибаетесь?
But what if you're actually mistaken now?”
— Нет, Родион Романыч, не ошибаюсь.
“No, Rodion Romanych, I'm not mistaken.
Так у вас, кажется, если только не ошибаюсь? — Да как же это?
That is how you had it, unless I'm mistaken?”
Он даже подумал, не ошибается ли он.
He even thought he might be mistaken.
— Вы пишете необыкновенно бегло. — Вы ошибаетесь.
“You write uncommonly fast.” “You are mistaken.
Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича?
Ollivander, “this is a Gregorovitch creation, unless I’m much mistaken?
В этом я не ошибаюсь. — Ты ошибаешься.
I’m not mistaken in that.” “You are mistaken.
– Но не ошибаетесь ли вы? – переспросил консул. – Нет, не ошибаюсь.
replied Fix. “But are you not mistaken?” “I am not mistaken.”
Ошибалась она? Она знала, что ошибается?
Had she been mistaken? Had she known she was mistaken?
– Ты ошибаешься, Элинор, очень-очень ошибаешься.
You are mistaken, Elinor; you are very much mistaken.
Так вот, ты ошибаешься.
But you are mistaken.
— В этом вы ошибаетесь.
You are mistaken in that.
В этом как раз я и ошибался.
In this I was mistaken.
Вы считаете, что я ошибаюсь, а я считаю, что вы еще более ошибаетесь.
You consider me mistaken, and I consider you far more fatally mistaken.
И если так, то они ошибались.
If so, they would be mistaken.
i am not mistaken
На ней представлены виды Палестины, и, если я не ошибаюсь, состоится также прием.
It includes pictures of Palestine and, if I am not mistaken, there will also be a reception.
Если я не ошибаюсь, г-н Хохер также вскоре покинет нас.
If I am not mistaken, Mr. Khokher will also be leaving us soon.
Если я не ошибаюсь, этот пункт, согласно предложению представителя Кубы, должен гласить:
If I am not mistaken, that paragraph, according to the proposal of the representative of Cuba, should read:
Если не ошибаюсь, проблема программы работы еще какоето время будет, похоже, находиться в подвешенном состоянии.
If I am not mistaken, the issue of the programme of work is likely to remain pending for some time.
Если я не ошибаюсь, подобное уже случалось в прошлом году -- тогда сроки представления проектов резолюций были увеличены.
If I am not mistaken, this happened last year; the deadline for submission of draft resolutions was extended.
На самом деле я задавал его три раза, если я не ошибаюсь, тем не менее ответа на него я не получил.
Actually, I posed it three times, if I am not mistaken, yet I have not received an answer to it.
Однако если я не ошибаюсь, срок действия Договора СНВ-1 истекает в 2009 году, а СНВ-2 так и не ратифицирован.
But START I, if I am not mistaken, will expire in 2009, and START II has not been ratified.
Термин "мантра" не следует употреблять с ироничным оттенком, ибо его смысл, если не ошибаюсь, как раз и звучит как умилостивливание.
The term "mantra" should not be used ironically, since its meaning, if I am not mistaken, is exactly one of propitiation.
Если не ошибаюсь, на первом неофициальном пленарном заседании именно я высказал предложение о проведении председательских консультаций открытого состава.
If I am not mistaken, in the first informal plenary, it was I who suggested that there should be open—ended Presidential consultations.
Как вы помните, гн Председатель, мы провели первое из возобновленных организационных заседаний утром 18 июля, если я не ошибаюсь.
As you recall, Sir, we had the first of our resumed organizational meetings on 18 July, in the morning, if I am not mistaken.
ГраФиня Ростова, коли не ошибаюсь
Countess Rostova, if I am not mistaken?
Господин Корпанов, если я не ошибаюсь?
Korpanoff sir, if I am not mistaken?
Если не ошибаюсь, вам нужна помощь.
If I am not mistaken, you need help.
Это было в июне, если я не ошибаюсь.
It was around June, if I am not mistaken.
Если я не ошибаюсь, то эта марка иностранная.
If I am not mistaken, this is a foreign stamp.
Если не ошибаюсь, есть версия для подростков.
If I am not mistaken, there's an adolescent version, as well.
Все эти жертвы были вашими главными конкурентами, если я не ошибаюсь.
All these victims were your main competitors, if I am not mistaken.
Если я не ошибаюсь, вы Лупо Меркури, хранитель секретных архивов.
If I am not mistaken, you are Lupo Mercuri, Curator of the Secret Archives.
Дэвин д'Азоли, если не ошибаюсь.
Devin d'Asoli, if I am not mistaken!"
Новый Арман, если не ошибаюсь?
The new Armand, if I am not mistaken.
Если не ошибаюсь, это есть ваше будущее.
If I am not mistaken, it is your future.
Если не ошибаюсь, Вандой зовут.
If I am not mistaken, her name is Wanda.
От хорошего шляпного мастера, если не ошибаюсь.
From a good hatter if I am not mistaken.
— Кэмпбеллы, если я не ошибаюсь, — был ответ. — Идемте встретим их.
"The Campbells, if I am not mistaken," he said.
Если не ошибаюсь, ты видел, как погибла сулланкири?
You saw asullanciri die there, if I am not mistaken
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test