Перевод для "не одобрял" на английский
Не одобрял
  • did not approve
  • not approve of
Примеры перевода
did not approve
Как всем известно, Франция не одобряла условий, в которых начался конфликт.
France, as everyone knows, did not approve of the conditions in which the conflict was unleashed.
Он отметил, что власти не одобряют эту практику, однако уголовный кодекс страны ее не запрещает.
He noted that the authorities did not approve of the practice, but it was not prohibited under the country's Penal Code.
Его делегация не одобряет обстановку секретности, в которой Секретариат решал вопросы, касающиеся ЮНИТАР.
His delegation did not approve of the secrecy with which the Secretariat had dealt with matters relating to UNITAR.
Как показало обсуждение в Специальном комитете, многие страны не одобряют идею о внесении поправок в Конвенцию.
As the discussion in the Ad Hoc Committee had shown, many countries did not approve of the idea of amending the Convention.
Было также подчеркнуто, что Турция не одобряет практику смены судами флага и использования их для дрифтерного промысла.
It also pointed out that Turkey did not approve the practice of reflagging vessels and using them for drift-net fishing.
37. Его страна не одобряет жестокое отношение израильских оккупационных сил к палестинцам и арабам на оккупированных сирийских Голанах.
37. His country did not approve of the brutality used by the Israeli occupying forces against the Palestinians and the Arabs of the occupied Syrian Golan.
5. Г-н ДИАС (Коста-Рика) заявляет о том, что он не одобряет тот путь, по которому пошла Комиссия в рассмотрении вопроса об односторонних актах государств.
5. Mr. Diaz (Costa Rica) said that his delegation did not approve of the direction taken by the Commission in its consideration of the question of unilateral acts of States.
Она добавила, что Иранская национальная рыболовецкая компания не одобряет такой способ рыболовства, поскольку он оказывает негативное и разрушительное воздействие на побережье и традиционные виды рыбного промысла и увеличивает приловы.
It added that the Iranian National Fisheries Company did not approve such a method of fishing because of its negative and disruptive effects on the coasts and traditional fishing practices and because it increased by-catches.
В уведомлениях сообщалось, что Министерство образования более не одобряет использование их наемного труда". "Аль-Хак" сообщила, что некоторым преподавателям было предложено подписать обязательство воздерживаться от политической деятельности.
The notices claimed that the Ministry of Education did not approve their employment any longer." Al-Haq reported that some teachers were asked to sign pledges to refrain from political activity.
Их отец не одобрял танцы.
Their father did not approve of dancing.
Не хотеть, не значит не одобрять.
Didn't want it, did not approve it.
Но ваша сестра не одобряла вас.
But your sister, she did not approve.
Ее отец не одобрял нашу любовь.
Her dad did not approve of our love.
Мы хотели, но англичане не одобряют.
The British did not approve but we're trying .
Её отец не одобрял, что женщина дерётся.
Her father did not approve of women fighting.
Хуан не одобрял этого.
Juan did not approve. Did you know that she was back in town?
Одетт встречалась с кем-то, кого мистер Мортон не одобрял.
Odette was seeing someone of whom Mr. Morton did not approve.
Моя мама работала на двух работах, отец это не одобрял.
My mum worked two jobs, and my dad did not approve.
— О, конечно папуля всего этого не одобрял.
Oh, no. Papa did not approve of it at all.
— Я знаю, что вы не одобряете папу и то, что он делал деньги, играя в карты, но он и сам себя не одобрял.
“I know you did not approve of Papa and the way he made – money by playing cards – but then he did not – approve of – himself.”
Разумеется, его семья не одобряла этот брак.
Of course, his family did not approve.
not approve of
Рекомендуется не одобрять.
Does not recommend approval.
- одобряет свою программу работы
- approves this work programme
Мы не одобряем того, каким образом проводилась эта кампания, и мы не одобряем того, каким образом проводятся эти выборы.
We do not approve of the way this campaign was run, and we do not approve of the way these elections were held.
8. Содержание раздела А одобряется.
The substance of section A was approved.
Одобряет ли Конференция эти просьбы.
Do these requests meet with the Conference's approval?
Вулканы не одобряют насилия.
Vulcans do not approve of violence.
Я не одобряю пьянства.
I do not approve of drinking.
Солбор не одобряет меня.
Solbor does not approve of me.
Я не одобряю твои методы!
I do not approve of your methods!
Я не одобряю убийств. Мадемуазель.
I do not approve of murder, Mademoiselle.
Он не одобряет твое поведение.
He does not approve of your behavior!
Я не одобряю этот план.
I do not approve of this plan.
Марфа Петровна сперва одобряла, а потом всё боялась, что я заучусь.
Marfa Petrovna approved at first, but then kept being afraid I'd overstudy.”
Мне неизвестно, в какой мере ваш племянник одобряет ваше вмешательство в его дела.
How far your nephew might approve of your interference in his affairs, I cannot tell;
если ты в насмешку ему прочла, то я твои чувства не одобряю, так что во всяком случае лучше бы было и совсем не читать.
If it was a joke, I do not approve of the feelings which prompted you to do it, and in any case you would have done far better not to recite it at all.
Отступления Богданова от эмпириокритицизма, которым сам Богданов придает очень важное значение, на самом деле совершенно второстепенны и не выходят за пределы детальных, частных, индивидуальных отличий между различными эмпириокритиками, одобряемыми Махом и одобряющими Маха (об этом подробнее ниже).
Those deviations of Bogdanov’s from empirio-criticism to which he himself attaches great significance are in fact of entirely secondary importance and amount to nothing more than inconsiderable private and individual differences between the various empirio-criticists who are approved by Mach and who approve Mach (we shall speak of this in greater detail later).
— Но если я начну мелькать в Министерстве, — сказал Гарри, все еще ухитряясь сохранять дружеский тон, — не подумают ли люди, что я одобряю его деятельность?
“But if I keep running in and out of the Ministry,” said Harry, still endeavoring to keep his voice friendly, “won’t that seem as though I approve of what the Ministry’s up to?”
Люди чувствуют себя столь заинтересованными в том, что касается их существования в здешней жизни или их блаженства в жизни будущей, что правительство бывает вынуждено уступать их предрассудкам и, чтобы сохранить общественное спокойствие, устанавливать ту систему, которую они одобряют.
The people feel themselves so much interested in what relates either of their subsistence in this life, or to their happiness in a life to come, that government must yield to their prejudices, and, in order to preserve the public tranquillity, establish that system which they approve of.
Во все эпохи и во всех странах мира люди должны были обращать внимание на характеры, стремления и действия друг друга: им приходилось устанавливать и одобрять с общего согласия многочисленные важные правила и обычаи человеческого поведения.
In every age and country of the world men must have attended to the characters, designs, and actions of one another, and many reputable rules and maxims for the conduct of human life must have been laid down and approved of by common consent.
Ибо, как он добавлял, леди Кэтрин всем сердцем одобряет его предстоящую женитьбу и желает, чтобы бракосочетание состоялось возможно скорее. Это обстоятельство, бесспорно, послужит весьма веским доводом для его дражайшей Шарлотты, чтобы приблизить день, который сделает его счастливейшим из смертных.
for Lady Catherine, he added, so heartily approved his marriage, that she wished it to take place as soon as possible, which he trusted would be an unanswerable argument with his amiable Charlotte to name an early day for making him the happiest of men.
Одобряем! Целиком и полностью одобряем.
We approve! We wholeheartedly and absolutely approve!
— Вы не одобряете? — Божья кровь, еще как одобряю!
"You don't approve?" "Gods" blood, I damn well approve.
Я протянул ей бокал вина. – Значит, ты одобряешь? – Одобряю?
I handed her a wineglass. “Then you approve?” “Approve?”
Но мы этого не одобряем.
But we don’t approve of that.
— Так ты меня не одобряешь?
              "Don't you approve?"
— Ты не одобряешь меня?
You do not approve?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test