Перевод для "не обязателен" на английский
Не обязателен
прил.
Примеры перевода
прил.
НЕ Теплообменник (не обязателен)
HE Heat exchanger (optional)
BV Шаровой клапан (не обязателен)
BV Ball valve (optional)
HF1 Нагреваемый предварительный фильтр (не обязателен)
HF1 Heated pre-filter (optional)
B Резервуар для охлаждения (для измерения NO не обязателен)
B Cooling bath (optional for NO measurement)
Оказывается, что ребенок не обязателен.
Turns out the baby part is optional.
Может сделать тебе Шведский масаж? Акцент не обязателен.
Can I give you a Swedish massage, accent optional?
Конечно, чёрный галстук не обязателен но это немного черезчур.
I know it says "black tie optional" but this may be pushing it a little.
Полагаю, эти ребята не получили приглашение с пометкой "черный галстук не обязателен".
Guess these guys didn't get the black tie optional memo.
Позвольте вам объяснить: сам цифровой дивиденд, как понятие, в этой системе не обязателен.
Let me be very clear the digital dividend element of this scheme is optional.
Женщины бывают обычно в длинных платьях, но чёрный галстук для мужчин совсем не обязателен, А в остальном всё достаточно традиционно.
The women wear long dresses, but black tie is optional for the men. Otherwise, everything's casual.
прил.
Таким образом, приказ обязателен к исполнению и освобождает от ответственности выполняющее его лицо только в том случае, если его содержание законно.
Consequently, an order is binding and exempts the person carrying it out from responsibility solely and exclusively if its content is permissible.
Матери должны были сами заботиться о своих детях, но благодаря общественным детским учреждениям они освобождались от семейных обязанностей на определенное количество часов в неделю. На протяжении недели мать сама по согласованию с персоналом детского учреждения распределяла это время наиболее удобным для неё и ребенка образом. Женщины могли делить недельную норму пребывания ребенка в яслях или детском саду на части, но минимум часов под присмотром общественных нянек был обязателен для ребенка, так как закон запрещал женщинам целиком посвящать себя обязанностям матери.
While the mother must look after the children, and provide them with personal care, public nurseries took them off her hands for a specified maximum of hours a week, which she and the children could agree upon. While no woman had to put her children in the nurseries the maximum permissible time, a minimum allotment was mandatory. By law, a woman could not be caught up completely in the role of motherhood.
прил.
36. Курс внутренней экономики и обучения техническим навыкам обязателен в течение первых двух лет среднего образования, а затем он становится факультативным.
36. Home economics and technical studies were compulsory during the first two years of secondary school and elective thereafter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test