Перевод для "не ждать" на английский
Не ждать
  • not to wait
  • don't wait
  • not wait
Примеры перевода
not to wait
Мы не можем ждать осуществления, мы не можем ждать действий, мы не можем ждать адаптации.
We cannot wait for implementation, we cannot wait for action, and we cannot wait to adapt.
Ждать нельзя.
We cannot wait.
Если ждать до тех пор, пока для реформы торгового режима "всё сложится как надо", то можно ждать до
If one waits until everything is ‘right’ for trade reform, one waits indefinitely.
Ждать больше нельзя.
We can wait no longer.
Будущее не может ждать.
The future cannot wait.
Реформа больше не может ждать.
Reform cannot wait.
Мир не может ждать.
The world cannot afford to wait.
Африка не может больше ждать.
Africa cannot continue to wait.
Гамильтон решил не ждать.
Hamilton decided not to wait.
А я решила больше не ждать
I'd decided not to wait
Он сказал ей не ждать.
He told her not to wait.
Она сказала не ждать ее.
She says not to wait up.
Нам было сказано не ждать.
We were told not to wait up.
Я решил не ждать рассвета.
I've decided not to wait till dawn.
Еще одна причина, чтобы не ждать.
That's another reason not to wait.
А он ведь не должен ждать!
He should not wait.
– Ну нет, ждать куда хуже.
Waiting is bad enough at best,
Они положили ждать и терпеть.
They resolved to wait and endure.
И мы стали ждать парохода.
So then they waited for a steamboat.
А вы пока будете ждать здесь.
You will wait here.
– Хорошо, Муад'Диб, я буду ждать здесь.
I will wait here, Muad'Dib,
Раз у тебя был с ним такой уговор, то сам уж решай, ждать его или нет.
The choice is yours: to go or wait.
Гарри остался ждать.
Harry looked around, waiting.
Нам нуж-жно подож-ж-ждать здес-с-сь, подож-ж-ждать немного и пос-ссс-смотреть.
We must wait here, precious, wait a bit and see.
После письма я стала ждать.
After receiving his letter I waited;
(Они?) И стал ждать, ждать, ждать.
(They?) And I waited. And I waited. And I waited.
— Поэтому Дамодара будет ждать. Ждать и ждать.
So Damodara will wait. Wait and wait.
— Ждать — и ничего более. Ждать.
    "Wait-that's all. Wait.
Ждать или не ждать — вот вопрос. А если ждать, то как долго?
To wait or not to wait? And for how long?
— Ждать? — Ждать и наблюдать.
Wait?” “Wait, and consider.
Все, что мне остается теперь, это ждать, ждать и ждать.
And now the only thing I can do is wait and wait and wait.
don't wait
Ћадно, мен€ можешь не ждать, хорошо?
Okay, well, just don't wait up for me, okay?
— Можете не ждать, — сказал сэр Мальбери.
'Don't wait,' said Sir Mulberry;
Я предлагаю тебе не ждать слишком долго, чтобы с ним связаться.
I suggest you don't wait too long to contact him."
Не ждать нас, а? – Хорошо, – охотно согласился Блэксорн, не захватывая приманку.
Don't wait, eh?" "All right," Blackthorne said agreeably, not rising to the bait.
Когда наступит время менять вектор, немедленно известить меня, но при срочной необходимости меня не ждать.
When the time comes to change vectors, notify me immediately but don't wait for me to arrive before you do it."
not wait
- Не ждать Сомер?
- Not wait for Somer?
Не ждать так долго.
Not wait so long.
Лучше бы нам не ждать слишком долго.
We better not wait too long.
€ подумал, почему не ждать со вкусом?
So my feeling is, why not wait in style?
– Но давайте не ждать до форта Брэгг.
- Let's not wait till Bragg again, huh? - Three years.
Вообще-то, Мистер Казмир решил что лучше не ждать.
Actually, Mr. Kazmir has decided he'd rather not wait.
Я думал, что мы готовы к тому, чтобы... не ждать.
I thought maybe we were ready to... not wait.
Не ждать до конца войны, как мы договаривались?
And not wait for the end of the war, like we said?
Любовникам лучше расходиться на пике страсти, а не ждать неотвратимого угасания.
Lovers should quit when their passion is at its peak... not wait until its inevitable decline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test