Перевод для "не выходить за рамки" на английский
Не выходить за рамки
  • not go beyond
Примеры перевода
not go beyond
Наши достижения выходят за рамки этого.
Our achievements go beyond that.
А это уже выходит за рамки партийной политики.
And this is going beyond party politics.
Эти усилия выходят за рамки гуманитарной помощи.
These efforts go beyond the scope of humanitarian aid.
Эти положения выходят за рамки минимальных требований Конвенции.
These measures go beyond the minimum standards in the Convention.
Ни один из них не выходит за рамки существующей концептуальной основы.
None go beyond the present level of conceptual development.
- выходит за рамки физических или физиологических возможностей молодого человека;
Go beyond the young person's physical or psychological capacity;
Системы управления информацией выходят за рамки административных процессов.
Information management systems go beyond administrative processes.
Одна из делегаций предостерегла ЮНИСЕФ от выхода за рамки ООД.
A delegation cautioned UNICEF against going beyond the CCCs.
Вместе с тем их интересы выходят за рамки сугубо экономических аспектов.
Their interests go beyond purely economic aspects, however.
Просьба Фомы не выходила за рамки законности.
The request of Thomas did not go beyond the rule of law.
И мы, конечно, старались не выходить за рамки чисто объективного, фактического репортажа.
Our concern then, of course, was not to go beyond the most factual and objective reporting.
– Ладно, – сказал Латроп. – Будем осторожны. И не будем выходить за рамки.
"Well, all right," said Lathrop. "Let's keep on being careful. Let's not go beyond the story."
Мы должны научиться выходить за рамки своего опыта, не ограничиваться первым побуждением.
We must learn to stretch our experience, to go beyond our initial instinct.
Контекст по самой своей сути требовал выхода за рамки настоящего, а интересы Дженнифер не распространялись за его пределы.
Context by its very nature required something more than now, and her interest did not go beyond now.
Элинор с некоторой робостью заняла свободное место за столом и обрадовалась присутствию дворецкого, что не позволяло беседе за столом выходить за рамки самых общих тем.
She took her place at the table, feeling shy, and glad of the butler’s presence in the room, which made it impossible for the conversation to go beyond the commonplace.
Он сказал: «Кажется, все начинает выходить за рамки разумного и граничит с безрассудством и безответственностью»,   так что у слушателей создалось впечатление, что, до какого-то определенного предела, убийства выходцев с Востока могут рассматриваться как разумное мероприятие.
J, it he said: 'It appears that it is going beyond reason, and is now at a point of recklessness and irresponsibility', giving the impression to his listeners that up to a certain point the killing of Easterners might be regarded as a reasonable practice.
и то, что он, не раздумывая, попросил бутылку "сильванера", содержащего в первых двух слогах - как бывает в шарадах - двусложную основу слова, в котором в свой черед жило географическое название, овеянное древним страхом, - все это, в общем, не выходило за рамки заурядной звуковой ассоциации.
and to order without previous reflection a bottle of Sylvaner, which contained in its first syllables, as in a charade, the middle syllables of the word in which there beat in turn the geographic center of an obscure ancestral terror, couldn’t really go beyond a mediocre phonetic association.
В сущности, Холмс поначалу принимает совершенный Бэйнсом арест за грубый просчет в духе Лестрейда.) В этой прозорливости заключается одно из главных преимуществ подхода, неразрывно связанного с воображением: выход за рамки простой логики при интерпретации фактов и создание гипотетических альтернатив при помощи ее же.
In fact, Holmes initially mistakes Baynes’s arrest as nothing more than a Lestrade-like blunder.) And in this anticipation lies one of the main virtues of an imaginative approach: going beyond simple logic in interpreting facts and instead using that same logic to create hypothetical alternatives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test