Перевод для "национальная собственность" на английский
Национальная собственность
Примеры перевода
Статья 458. (Национальная собственность общего пользования.) Объектами национальной собственности общего пользования являются: 1.
Article 458. National property of common use.
Составители доклада дают ясно понять это, заявляя, что программы будут национальной собственностью и что они будут сформулированы на основе просьб конкретных суверенных государств.
The report makes that clear in asserting that programmes will be national property and that they will be formulated on the basis of requests made by a given sovereign State.
При оценке приватизационных проектов, осуществляемых в соответствии с постановлением министерства по администрации и приватизации национальной собственности, большое внимание также уделялось созданию рабочих мест.
When evaluating privatization projects under the decree of the Ministry for Administration and Privatization of National Property, the creation of jobs was also considered.
21. Угледобывающая компания "Соколов" и электростанция "Врешова": Угольная компания "Соколов" была основана Фондом национальной собственности Чешской Республики в 1994 году.
21. Sokolov Coal Mining Company and Vresova Power Plant: The Sokolov Coal Company was founded by the National Property Fund of the Czech Republic in 1994.
19. Угледобывающая компания "Мост": Эта компания была образована Фондом национальной собственности в 1993 году в качестве акционерной компании путем объединения трех национальных угледобывающих предприятий.
19. Most Coal Mining Company: The company was formed by the National Property Fund in 1993 as a joint stock company by the unification of three national coal enterprises.
Исламское Государство Афганистан рассматривает этот акт как разграбление Пакистаном национальной собственности Афганистана и призывает Организацию Объединенных Наций безотлагательно принять меры к прекращению этих актов расхищения.
Page The Islamic State of Afghanistan considers this act as the pillage by Pakistan of the national property of Afghanistan and calls upon the United Nations to take urgent steps to stop these acts of plundering.
Суд счел, что, поскольку компания и все ее владения были национализированы в соответствии с Декретом Бенеша № 100/1945 от 24 октября 1945 года и поскольку национальная собственность была изъята из сферы применения декрета Бенеша № 5/1945, министерство неправомерно восстановило родителей автора в качестве законных владельцев.
The Court found that since the company with all its possessions had been nationalized in accordance with Benes Decree No. 100/1945 of 24 October 1945, and since national property was excluded from the application of Benes Decree No. 5/1945, the Ministry had wrongfully restored the author's parents as the rightful owners.
207. Согласно Закону Грузии о правилах исполнения наказаний, не связанных с лишением свободы, и пробации каждый сотрудник Национального агентства пробации обязан защищать права человека и свободы условно осужденных лиц независимо от национальности, собственности, расы, социальной и этнической принадлежности, пола, образования, языка и религии, политических или других взглядов.
According to the Law of Georgia on the Procedures of Execution of Non-imprisonment Sentences and Probation, the employee of the National Probation Service is obliged to protect human rights and freedoms regardless of nationality, property, race, social and ethnic belonging, gender, age, education, language and religion, political or other opinions.
И все имения пойдут с молотка как национальная собственность.
And the estates would be sold as national property.
Отныне они национальная собственность и будут проданы.
The estates are now national property, and for sale.
— Неправда, что я являюсь покупателем национальной собственности.
It is not true that I am a buyer of national property.
Теперь Шавере является национальной собственностью и как таковое продается.
Chavaray is now definitely national property, and for sale.
— Оно и в то время было национальной собственностью; во всяком случае, по вашим словам.
It was already national property then: so you informed me.
Чтобы поднять крестьян против покупателя национальной собственности, надо совсем немногое.
It needs little to raise the peasantry against a buyer of national property.
Когда вы вошли, я объяснял ему, с какими опасностями сопряжена покупка национальной собственности.
I was explaining to him the dangers of purchasing national property when you came in.
Если вы не хотите, чтобы имение перешло в национальную собственность, не остается ничего, кроме как дать ему взятку.
There is nothing to do but pay his bribe if the estates are not to become national property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test