Перевод для "находится под" на английский
Находится под
Примеры перевода
Они находятся на рассмотрении.
They are under consideration.
Все они находятся под стражей".
All are under arrest ... .
Находятся в стадии подготовки:
Under preparation:
Находится в стадии строительства
Under construction
Находится в процессе выполнения
Under implementation
а) находится на попечении;
(a) Is under his care or custody;
Находятся под следствием
Convicts Under court order
Находится на рассмотрении УСВН.
Under OIOS review.
Находится ли этот вопрос на рассмотрении?
Is this matter under review?
Мужественность находится под угрозой.
Manhood is under attack.
Риббентроп находится под наблюдением.
Ribbentrop is under surveillance.
Все находится под контролем.
Everything is under control.
Генри находится под властью Молоха.
Henry is under Moloch's sway.
Нижний Манхэттен находится под осадой.
Downtown Manhattan is under siege.
Заместитель Сайкс находится под следствием.
Deputy sykes is under investigation
Вотчина Джоан находится под угрозой.
Joan's fiefdom is under attack.
Наше сообщество находится под атакой.
Our community is under attack.
Отранто находится под моим руководством.
Otranto is under my authority.
и часто, действительно, оно и находится под таким руководством.
and they are frequently, too, under such direction.
Под таким управлением подобные работы, разумеется, почти всегда находятся в пренебрежении.
Under such an administration, therefore, such works are almost always entirely neglected.
— Заклятие Империус, — ответил Крауч. — Я находился под контролем отца.
“The Imperius Curse,” Moody said. “I was under my fathers control.
Мои хорошие качества находятся теперь под вашей опекой, и вам следует превозносить их как можно больше.
My good qualities are under your protection, and you are to exaggerate them as much as possible;
А теперь все волшебники будут находиться под присмотром Волан-де-Морта с самого раннего возраста.
This way, Voldemort will have the whole Wizarding population under his eye from a young age.
Во Франции фонды, назначаемые для исправления шоссейных дорог, находятся под непосредственным управлением исполнительной власти.
In France, the funds destined for the reparation of high roads are under the immediate direction of the executive power.
– Я полагал, что мое окружение находится под защитой вашего слова, герцог, – произнес он.
"I believe my entourage has been placed under the protection of your ducal word," he said.
Рон с Гермионой заглянули под стол, все трое молча смотрели друг на друга, не находя слов.
Ron’s and Hermione’s faces appeared under the table. They were both staring at him, lost for words.
Правительство этой страны, в то время находившейся под владычеством Испании, воспретило в ответ на это ввоз английских сукон.
The government of that country, at that time under the dominion of Spain, prohibited in return the importation of English woollens.
— А что находится под галереей?
What is under the gallery?
Мы находимся под расследованием.
We're under investigation."
— Она находится под арестом.
“She’s under arrest.
Источник его находился под кроватью.
It was under the bed.
А находилась она под кладовой.
I remember it was under the pantry.
– Вы находились под наблюдением.
You were under surveillance.
Сейчас он находится под арестом.
He’s under arrest now.
— Я находилась под наркотическим влиянием.
‘I was under the influence.’
База находится под ускорением.
The Base is under acceleration.
it is under the
— А что находится под галереей?
What is under the gallery?
База находится под ускорением.
The Base is under acceleration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test