Перевод для "насколько это возможно" на английский
Насколько это возможно
Примеры перевода
Он будет опираться, насколько это возможно, на местный потенциал.
It will build as much as possible on local capabilities.
Насколько это возможно, процентные доли рассчитывались по переписным переменным.
Percentages are as much as possible calculated in terms of census variables.
Было выражено мнение о том, что эти сроки следует сократить настолько, насколько это возможно.
The view was expressed that the period should be shortened as much as possible.
При реализации проекта следует, насколько это возможно, использовать национальный потенциал.
National capacities should be used as much as possible in the implementation of projects.
Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах.
As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally.
Наконец, насколько это возможно, следует привести в соответствие федеральные и международные уровни.
Finally, we attune to the federal and international levels as much as possible.
Сократить, насколько это возможно, численность сотрудников из перепредставленных государств-членов в Секретариате.
To reduce, as much as possible, the number of OVERREPRESENTED MS in the Secretariat.
Поэтому было бы желательно, насколько это возможно, избегать любых просьб об отсрочках.
It would therefore be desirable, as much as possible, to avoid any requests for postponements.
В отношении выдачи следует, насколько это возможно, исключать также и политические факторы.
Political factors should also be eliminated from extradition as much as possible.
Я пытался смягчить сроки, насколько это возможно.
I tried to mitigate the terms as much as possible.
Необходимо, чтобы высмеивал Данстона насколько это возможно.
We need you to make fun of Dunston as much as possible.
И вам нужно постараться расслабиться, насколько это возможно.
But you do need to try to relax as much as possible.
Да, я пытаюсь держаться, насколько это возможно, подальше от политики.
Yeah, I'm trying to stay away from politics as much as possible.
Я просто пытаюсь улучшить наше положение, насколько это возможно.
I'm just looking for ways to normalize this scenario - as much as possible.
Я стараюсь держать своих детей подальше от ссор, насколько это возможно.
Well, I, uh, try to keep my kids Away from fighting as much as possible.
Самое важное - придерживаться твоего обычного распорядка настолько, насколько это возможно.
The most important thing is to try to stick to your routine as much as possible. Okay, well...
И я хочу быть дома столько сколько это возможно и контролировать всё насколько это возможно.
And I'd like to be home for as much as possible and as long as possible to supervise.
Они хотят избавиться от тебя, но только после того, как получат возможность унизить тебя настолько, насколько это возможно.
They want you to drop out, but not before they've had a chance to humiliate you as much as possible.
— Хочется пощадить его самолюбие, насколько это возможно.
“I want to spare his feelings as much as possible,”
—  Я, насколько это возможно, пытаюсь есть до­машнюю пищу.
As much as possible,” Krait said, “I try to eat homemade food.
Ведь вы же хотите, насколько это возможно, уберечь свою мать от всего этого, не так ли?
You want to spare your mother as much as possible, don’t you?
Из собственных соображений я хочу избегать придворных дам, насколько это возможно.
For my own reasons, I wish to avoid the queen’s ladies as much as possible.
А эту массивную бронзовую конструкцию используй, насколько это возможно, для прикрытия, если вдруг начнут стрелять.
Use that bronze bulk to shield you as much as possible if there is any shooting.
И напомнило ему, почему он решил избегать женщин настолько, насколько это возможно.
And it reminded him why he had made it his habit to avoid being around women as much as possible.
Но мы постараемся избегать ошибок, насколько это возможно, и мы будем извлекать уроки из каждой.
But we will avoid mistakes as much as possible, and we will learn the proper lessons from every one we make.
Насколько это возможно, он станет проводить время с полевыми агентами, бегать с ними, стрелять и обсуждать насущные проблемы.
He'd be with the troops as much as possible, running, shooting, and talking things over.
Миссия выполнит эту рекомендацию, насколько это возможно
The Mission will implement the recommendation as far as possible
Вторая обязанность государя, а именно — защита, насколько это возможно, каждого члена общества от несправедливости и притеснения его другими членами общества, или обязанность установления точного отправления правосудия, также требует весьма различных расходов в разные периоды развития общества.
Of the Expense of Justice The second duty of the sovereign, that of protecting, as far as possible, every member of the society from the injustice or oppression of every other member of it, or the duty of establishing an exact administration of justice, requires, too, very different degrees of expense in the different periods of society.
Он должен быть спокойнее насколько это возможно.
He needed to keep as calm as possible.
- Я настолько осторожна насколько это возможно,- сказала она ему.
“I’m as careful as possible,” she told him.
Их нужно было оставлять в неприкосновенности, насколько это возможно.
They must be left as untouched as possible.
2. Насколько это возможно, в заявлении указываются:
2. As far as possible a complaint shall describe
Необходимо, насколько это возможно, применять другие средства;
Other means should be employed as far as possible;
Представляемые подробные сведения должны включать, насколько это возможно:
The details to be provided should include, as far as possible:
Персонал будет пытаться, насколько это возможно, избегать возникновения такой ситуации.
The staff would try to avoid such a situation as far as possible.
Держись подальше от этого здания, насколько это возможно.
Get away from this building as far as possible.
Мне также нужно, чтобы ты расчистил коридоры, насколько это возможно.
I also need you to clear the hallways back as far as possible.
Нам бы хотелось покончить с расизмом - насколько это возможно, разумеется.
We wish to break down colour barriers as far as possible.
Федерация всегда ищет возможность расширить свои дипломатические связи, насколько это возможно.
The Federation always seeks to extend its diplomatic linkage as far as possible.
— Я стараюсь, насколько это возможно, вообще с ним ничего не обсуждать. Я всегда избегала встреч с ним.
“I don’t enter into discussions with him if I can avoid doing so. I have tried as far as possible to avoid encounters.”
Я мог бы дать вполне определенный ответ на этот вопрос, но мне хотелось уберечь Анну Протеро, насколько это возможно.
I could have answered that question very decidedly, but I wished to spare Anne Protheroe as far as possible.
но капитан великодушно обошел эти приказы, заявив, что путешествие должно быть похожим на прочие рейсы "СентЛуиса", то есть выглядеть, насколько это возможно, обычным.
but the captain largely circumvented such orders, decreeing that this journey should resemble other cruises by the St Louis and be, as far as possible, normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test