Перевод для "нарушать обещания" на английский
Нарушать обещания
Примеры перевода
Не нарушайте обещаний, статьте творцами истории.
They are not the one who break promises, be hacedores of history.
Люди часто нарушают обещания, когда дело касается меня.
People have a way of breaking promises when it comes to me.
Я знаю, что вы не нарушаете обещаний.
I know you don't break promises.
- Ваш сын знает, джентльмен не нарушает обещаний, ведь так, Зак?
Your son knows that gentlemen do not break promises, do you not, Zach?
В долю секунды я приняла решение: хочу быть глупой, безответственной и нарушать обещания. Так зачем останавливаться на одном?
I wanted to be stupid and reckless, and I wanted to break promises. Why stop at one?
Я было рассердился, но тут же напомнил себе, что с точки зрения Майка анализ шуток не менее важен, чем освобождение Луны, и что грех нарушать обещания, данные ребенку.
I got annoyed and had to remind myself that from Mike's viewpoint analyzing jokes was just as important as freeing Luna--and you don't break promises to a child.
Томми, никогда нельзя нарушать обещания.
Tommy, you should never break a promise.
Вы когда-нибудь нарушали обещания, данные Джеку?
Did you ever break a promise to Jack?
Я никогда не нарушаю обещаний, но...
- You're breaking your promise! - I never break a promise, but...
А когда нарушаешь обещание себе, могут начать возникать проблемы.
And when you break a promise to yourself things can get a little dicey.
В аду должно быть особое место для мужчины, нарушающего обещание, данное женщине.
There's gotta be a place in hell for a man that breaks a promise to a woman.
Я не хочу первым делом после рождения ребенка нарушать обещание, которое дала своим родителям.
I don't want the first thing I do after having a baby to be breaking a promise to my parents.
- А шерифы когда-нибудь нарушают обещания?
“Do Sheriffs ever break their promises?”
Нарушать обещания значит отрицать реальность прошлого;
To break a promise is to deny the reality of the past;
Нарушаю обещание, но виноватой себя чувствовать не буду.
I’m breaking that promise now, but I won’t apologize for it.
— Я вернусь, — сказал он с улыбкой, — и уверяю вас — я никогда не нарушаю обещаний.
“I will come back,” he said with a smile, “and I assure you, I never break a promise!
– 0'кей, я не думаю, что вы нарушаете обещание, данное таким образом.
“Eh? Okay, I don’t think you would break a promise made that way.
– Я обещал вам кое-что принести, – ответил граф, – и вы должны бы уже понимать, что я не нарушаю обещаний.
"I made you a promise to bring you something," the Earl answered, "and you should know by this time that I never break my promises."
И все же никто не должен нарушать обещание, данное леди, в особенности, если она обожаемая королева и мать наследника престола.
Still, one did not break one's promise to a lady-especially when that lady was one's beloved queen and mother of the royal heir.
– А эту часть я забыл. – Джейн сидела, потупившись, разглядывая стакан, который держала на колене. – Не стану нарушать обещание.
‘I’d forgotten that part of it.’ She stared down at the glass she held perched on her crossed legs. He said, ‘Not breaking my promise.
Я мог бы легко разрулить эту ситуацию, отказавшись от встречи… да только я в каком-то смысле пообещал Илзе, что покажу картины специалисту, а я не привык нарушать обещания, которые даю своим детям.
The easiest thing would be just to cancel the appointment…except I’d sort of promised Ilse, and I wasn’t in the habit of breaking the promises I made to my children.
Сэнди метнула на нее взгляд, полный затаенной ярости, как бы говоря: ты обещала оставить нас в покое и не вмешиваться, а обещание есть обещание, ты же знаешь, что это очень плохо — нарушать обещание, данное ребенку, так же можно человеку всю жизнь испортить, — у меня все-таки день рождения.
Sandy gave her mother a look of secret ferocity which meant: you promised to leave us all on our own, and a promise is a promise, you know it’s very bad to break a promise to a child, you might ruin all my life by breaking your promise, it’s my birthday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test