Перевод для "направляет в" на английский
Направляет в
Примеры перевода
directs to
Заявления следует направлять по следующему адресу:
Applications should be directed as follows:
Все такие запросы направлялись через ГООК.
All such requests were directed through PAAC.
И именно на эту сферу и надлежит направлять усилия.
It is towards that goal that efforts must be directed.
Направлять и координировать деятельность судебных приставов.
Direction and coordination of judicial police functions.
Наша помощь все чаще направляется в Африку.
Our support is increasingly directed to Africa.
Поэтому в эти области направляется все больше и больше ресурсов.
Thus, additional resources are being directed to those areas.
Предварительное расследование организуется и направляется прокурором.
Pre-trial investigation is organized and directed by the prosecutor.
- направлять и координировать разработку всех планов развития;
To direct and coordinate the formulation of all development plans;
Ибо я направляю его, куда нужно мне – против Императора.
For I direct his attention where I want it—against the Imperium.
Через несколько минут мы отыскали Пожирателей смерти, они направлялись к Астрономической башне.
We found the Death Eaters minutes later, heading in the direction of the Astronomy Tower.
Но Лето обязательно узнает, чья рука направляла послушного доктора… и это знание будет для него ужасным.
But surely Leto will know whose hand directed the pliant doctor . and knowing that will be a terrible thing.
Заметив, что я направляюсь к нему, он вышел из засады и сделал было шаг мне навстречу.
but he must have been watching me closely, for as soon as I began to move in his direction he reappeared and took a step to meet me.
Но вследствие разделения труда все внимание каждого работника естественно направляется на какой-нибудь один очень простой предмет.
But in consequence of the division of labour, the whole of every man's attention comes naturally to be directed towards some one very simple object.
– Когда Бог желает, чтобы тварь его встретила свою смерть в некоем месте, то так направляет он желания сей твари, что они ведут ее в назначенное место.
When God hath ordained a creature to die in a particular place. He causeth that creature's wants to direct him to that place.
Со всех точек зрения поэтому никогда заботы правительства не были так излишни, как тогда, когда они направлялись на сохранение или увеличение количества денег в данной стране.
Upon every account, therefore, the attention of government never was so unnecessarily employed as when directed to watch over the preservation or increase of the quantity of money in any country.
Выставив свое знаменитое положение: «государство отмирает», Энгельс сейчас же поясняет конкретно, что направляется это положение и против оппортунистов и против анархистов.
Fourthly, after formulating his famous proposition that "the state withers away", Engels at once explains specifically that this proposition is directed against both the opportunists and the anarchists.
Это были практически те же самые шахматы, в которые играли маглы. Разница заключалась лишь в том, что фигурки были живые, и игрок ощущал себя полководцем, направляющим свои войска на противника.
This was exactly like Muggle chess except that the figures were alive, which made it a lot like directing troops in battle.
Вы оказываете этим владельцам мануфактур действительное поощрение и направляете к ним большее количество труда страны, чем это, вероятно, было бы при естественном ходе вещей.
You really encourage those manufactures, and direct towards them a greater quantity of the industry of the country than what would probably go to them of its own accord.
Направлялись они на север.
Their direction was north.
— Куда сейчас вы направляетесь?
‘Where are you directed now?’
Он направлялся в его сторону.
It was heading in his direction.
Направляем их энергию.
We direct their energies.
Все вопросы направлять:
Direct all inquiries to:
Я буду тебя направлять.
I will direct you.
Направляется в Чаклакайо. Да.
In the direction of Chaclacayo, yes.
Инструкция направляла его.
The instruction manual directed him.
Никогда не направляйте оригиналы.
Do not send originals.
Сообщения следует направлять по адресу:
Please send to:
они направляют друг другу.
send to each other.
Пытался стать незаменимым, а кого Фрэнк направляет в зону Х?
Trying to make myself indispensable, and who does Frank send to Site X?
А ты направляешь меня к Сиесу.
And now you send me to Seace.
— Он направлял вам повестку?
“Did he send you a summons?”
Сюда направляется полиция.
They're sending the police to search."
Сюда снова направляют Уэлсли.
They’re sending Wellesley back here.
Направляю вас на станцию командиром группы.
I'm sending you to station as prize officer.
Деревья направляют сигнал в землю.
Those trees just send a signal into the dirt.
– Цитадель направляет нас в Малые Королевства, – объявил он.
The Citadel is sending us to the Lesser Kingdoms.
Направляю к вам на прием мою секретаршу.
I’m sending my secretary over to see you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test