Перевод для "налагать наказания" на английский
Налагать наказания
Примеры перевода
impose punishments
Закон об армии содержит положение, согласно которому военный трибунал имеет право возбуждать преследование и налагать наказания по любым делам, в том числе касающимся применения пыток.
The Military Act contains a provision for a Court Martial which has the authority to initiate proceedings and impose punishments in all the cases, including torture.
Между наставлением и наказанием существует большая разница, и наряду с этим мы хотели бы подчеркнуть, что в Исламской Республике Иран лишь суды уполномочены законом налагать наказания на правонарушителей.
While there is a big difference between guidance and punishment, we would like to emphasize that in the Islamic Republic of Iran only courts of justice are legally allowed to impose punishment on wrongdoers.
Было также отмечено, что в устав необходимо включить положение, которое бы препятствовало суду налагать наказание на основе обычного права, не опираясь на четкое определение преступления, включенное в устав.
The view was also expressed that the statute should include a provision that would prevent the court from imposing punishment on the basis of customary law without a clear definition of the crime being included in the statute.
51. В число прочих комментариев входили: 1) замечание о том, что выражение "компетентный суд" в статье 14 может указывать либо на национальный, либо на международный суд и что этот вопрос не разъясняется в предлагаемой новой статье 15; и 2) замечание о том, что национальный суд в случае наличия компетенции должен налагать наказание, соразмерное с крайней тяжестью преступления.
51. Other comments included: (1) that the phrase "the competent court" in article 14 could refer either to a national or to an international court, and that the matter was not clarified in the proposed new article 15; and (2) that a national court, if competent, should impose punishment commensurate with the extreme gravity of the crimes.
Она не уполномочена налагать наказания: это дело судов.
It is not authorized to impose penalties, which is a matter for the courts.
Омбудсмен предоставляет информацию о правах и принципах равенства, проводит обучение и может налагать наказание за дискриминацию или сексуальные домогательства.
The Ombudsperson offers information on rights and equality, provides training and can impose penalties in cases of discrimination and harassment.
Статья 373 Кодекса устанавливает наказание за получение показаний под принуждением, а статьи 364 и 365 налагают наказание должностных лиц, которые превышают свои полномочия.
Article 373 of the Code established penalties for obtaining evidence under duress, while articles 364 and 365 imposed penalties for officials who exceeded their authority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test