Перевод для "назначено быть" на английский
Назначено быть
  • assigned to be
  • scheduled to be
Примеры перевода
assigned to be
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как BEU или B2 (B1 уже назначен).
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as BEU or B2 (B1 is already assigned).
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как A1EU или A3 (A2 уже назначен).
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as A1EU or A3 (A2 is already assigned).
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как AEU или А3 (А1 и А2 уже назначены).
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as AEU or A3 (A1 and A2 are already assigned).
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как D1EEU или D2E.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as D1EEU or D2E.
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как B1EU или B2.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as B1EU or B2.
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как C1EEU или C2E.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as C1EEU or C2E.
назначить другой код и пиктограмму, которые еще не были назначены в Конвенции, такие как D1EU или D2.
Assign another code and pictogram that has not been assigned in the Convention such as D1EU or D2.
Это новое специальное положение было назначено тем веществам, которым ранее было назначено специальное положение S14.
This new special provision was assigned to substances special provision S14 was previously assigned to.
При необходимости адвокат ему может быть назначен.
If necessary, a lawyer would be assigned.
группа упаковки, если таковая назначена;
Where assigned, the packing group.
Им будет назначен адвокат…
They will be assigned an advocate.
У Джерри была назначена репетиция.
Jerry had an assignment.
– И все равно назначили меня.
“Yet you assigned me anyway.”
– Вам немедленно будет назначен адвокат.
You will be assigned an advocate immediately.
Они должны назначить тебя к политику.
They should assign you to a politician.
Его поэтому сюда назначили?
Is that why he's assigned here?
Им будут назначены адвокаты.
They've been assigned lawyers."
Он не просил назначить его в эту страну.
He didn’t ask for the assignment.
«Вы назначены Камилю Конто».
You are assigned to Camille Conta.
Тебя действительно назначили на Кистиана.
You really are assigned to Christian.
scheduled to be
Соответственно, будет назначено время для этих выступлений.
The statements would be scheduled accordingly.
Поэтому в этот же день была назначена другая дата рассмотрения.
On that date, another hearing was scheduled.
На март 2007 года был назначен суд.
The case was scheduled for trial in March 2007.
Следующее слушание назначено на 23 февраля 2007 года.
The next hearing is scheduled for 23.02.2007.
Более того, доклад был получен в тот день, когда было назначено его обсуждение.
Moreover, the report was received on the day it was scheduled to be considered.
Местные выборы назначены на середину 2000 года.
Local elections are scheduled for mid-2000.
Очередная выплата назначена на декабрь 2011 года.
The next payment was scheduled for December 2011.
Встреча назначена на 18 июля 2011 года.
Meeting scheduled for 18 July 2011.
Слушание назначено на 24 апреля 2012 года.
A hearing is scheduled for 24 April 2012.
— Нет-нет, рассмотрение назначено на сегодня. — Фадж с любопытством посмотрел на него.
“No, no, it’s scheduled for this afternoon,” said Fudge, looking curiously at Ron.
Их первый экзамен, по теории заклинаний, был назначен на утро понедельника.
Their first examination, Theory of Charms, was scheduled for Monday morning.
— Отлично, — сказал Гарри, быстро развернув его и обнаружив, что очередной урок Дамблдора назначен на следующий вечер. — У меня найдется, что ему порассказать… и тебе тоже.
“Great,” said Harry, unrolling it at once to discover that his next lesson with Dumbledore was scheduled for the following night. “I’ve got loads to tell him—and you.
Встреча была назначена на три.
The meeting was scheduled for three.
— Я назначил учения.
“I’ve scheduled a drill.
Свадьбу назначили на воскресенье.
The wedding was scheduled for Sunday.
Церемония была назначена на вечер.
The ceremony was scheduled for the evening.
Назначить еще один осмотр?
“Should I schedule another appointment?”
К тому же ничего подобного на сегодня назначено не было.
Nothing like that was scheduled tonight.
Не забудьте назначить совещание.
Don’t forget to schedule the meeting.
— Но если она назначила летные испытания…
But if she's scheduling a flight test-
А следующий визит назначен на сегодня?
And he’s scheduled again today?
Операция назначена на послезавтра.
The procedure's scheduled for the day after tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test