Перевод для "надлежащие места" на английский
Надлежащие места
Примеры перевода
Мы согласны с тем, что они заслуживают надлежащего места в нашей системе.
We agree that they merit a proper place in our system.
Надлежащее место в докладе занимает вопрос крайней нищеты и отсталости.
Extreme poverty and underdevelopment are given their proper place in the report's overview.
Они пытаются определить надлежащее место окружающей среды в рамках процесса развития.
They are attempting to place environment in its proper place within development.
Помимо этого, надо отводить надлежащее место так называемым "привлеченным" идеям.
What are known as "out of the box" ideas must also be given their proper place.
Совет по правам человека, а не Совет Безопасности, является надлежащим местом для рассмотрения таких вопросов.
The Human Rights Council, not the Security Council, was the proper place to consider such issues.
Правительство Омана делает все возможное, чтобы женщины смогли занять в обществе надлежащее место.
The Omani Government spares no effort to encourage women to occupy their proper place in the society.
Надлежащим местом для проведения этих переговоров и единственным глобальным многосторонним форумом является Конференция по разоружению.
The proper place for these negotiations, the sole global multilateral forum, is the Conference on Disarmament.
Согласно этой концепции, надлежащим местом для выбора тем на предмет собственно переговоров является программа работы.
Under this concept the proper place for the selection of topics for actual negotiations is the programme of work.
Однако он считает, что Центр можно рассматривать как надлежащее место для размещения информационного центра в Косово.
However, he is of the view that the Centre could be considered as a proper place to locate an Information Centre in Kosovo.
Презумпция в Правиле ЕС используется в контексте определения надлежащего места открытия официального производства по делу о несостоятельности.
The presumption in the EC Regulation is used in the context of determining the proper place of commencement of formal insolvency proceedings.
Наконец, я исправлю мое надлежащее место на Небесах.
Finally, I will reclaim my proper place in Heaven.
Я не думаю, что это - надлежащее место для официальных показаний.
I don't think this is the proper place for a formal statement.
Каждый, кто милосерден к страждущим, заслуживает надлежащего места в музее.
Anyone who's kind to the suffering deserves a proper place in the museum, I say.
— Кикимер никогда ничего не уносит с надлежащего места в доме господина, — возразил эльф, а потом забормотал скороговоркой: — Госпожа не простила бы Кикимеру, если бы выкинули гобелен, семь веков он был в семье, Кикимер должен его спасти, Кикимер не позволит господину, осквернителям рода и их пащенкам уничтожить семейное достояние…
“Kreacher would never move anything from its proper place in Master’s house,” said the elf, then muttered very fast, “Mistress would never forgive Kreacher if the tapestry was thrown out, seven centuries it’s been in the family, Kreacher must save it, Kreacher will not let Master and the blood traitors and the brats destroy it—”
Они будут ожидать твоего возвращения в надлежащем месте небес.
“ ‘They will wait in the proper place in Heaven for your return.
Это, однако, станет ясным в надлежащем месте.
This, however, is a matter which will become clear in its proper place.
Что бы я ни совершил, я, как и вы, отвечу за это в надлежащее время и в надлежащем месте.
For whatever I may have done, like yourself, I will answer at the proper time and in the proper place.
– Что? – рассеянно переспросил Генри, оглядывая комнату, дабы убедиться, что каждый предмет занимает надлежащее место.
"What does?" Henry asked vaguely as he looked around the room to make sure that everything was now in its proper place.
Потом он вкратце изложил мне тайную историю Времени, то есть величайший из всех секретов, который я раскрою здесь в надлежащем месте.
Then he recounted to me in brief words the secret history of Time, which is the greatest of all secrets, and which I will set down here in the proper place.
В общем, если мажордом и собирался перерезать себе горло, то позже, в надлежащем месте и с надлежащими церемониями, а вовсе не в этой непристойно поспешной манере.
One sensed the majordomo would be cutting his throat later, in the proper place and with the proper ceremony, and not in this dreadful harum-scarum fashion.
Если монах умирал в пути, священной обязанностью его телохранителей было доставить тело в монастырь, где ему предстояло занять надлежащее место в Каталоге.
For should a monk die upon the road, it is the sacred duty of the Omarah bodyguard to return the body to the monastery, where it may take its proper place in the Catalog.
Документы, подтверждающие переход прав собственности на земельный участок в новые руки, скользили по часовой стрелке от одного сидевшего за круглым столом к другому, и каждый ставил подпись в надлежащем месте, помеченном желтым ярлычком.
The various documents slid clockwise around the circular table, stopping at each chair so that signatures could be affixed at the proper place, marked with yellow Post-It notes, and then it was time for Mr.
Шум голосов за занавеской усиливался, поэтому я торопливо засунул легкие, печень и прочие органы обратно в брюшную полость, вместе с сердцем — не трудясь разложить их по надлежащим местам, но запихав все вперемешку, — а потом вернул на место грудную клетку, то есть те части ребер и грудины, которые вырезал.
The noise from the crew’s Berthing Space was growing Louder, so I quickly thrust the lung samples, liver, and other organs back in the abdominal cavity with the heart, taking no care to set them in proper place, more or less squeezing them into a Mass, and then I returned Hartnell’s chest plate roughly back in place.
Тороид уплывал в нужное время в нужное место, где его добавляли в материал для эмиттера ионной пушки, которая будет в свою очередь собрана позже, и еще позже поступит на общую, основную сборку, и еще позже займет надлежащее место для создания максимального толчка, когда двойник скорректирует курс в поисках новых Компонентов.
The torus floated then, at the right time, to the right place to be alloyed into material for the emitter of an ion gun which would be sub-assembled later, and still later go into the master assembly, and still later take its proper place for maximum push when the binary next corrected its course towards more Components.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test