Перевод для "нагойский университет" на английский
Нагойский университет
Примеры перевода
4. Оптические формирователи изображения мезосферы и термосферы, Лаборатория солнечно-земной среды, Нагойский университет
4. Optical Mesosphere Thermosphere Imagers, Solar-Terrestrial Environment Laboratory, Nagoya University
(Магистерская диссертация, представленная кандидатом, была признана одной из лучших и в 2011 году опубликована Нагойским университетом (Япония))
(Master thesis submitted by the candidate was selected as one of the best theses and published by Nagoya University, Japan in 2011.)
Следует отметить, что принимаются меры по налаживанию последовательной координации с Азиатским центром обмена правовой информацией при Нагойском университете, Японским агентством по международному сотрудничеству и Департаментом по международному сотрудничеству Министерства юстиции Японии.
It should be noted that continuous coordination is being sought with the Centre for Asian Legal Exchange at Nagoya University, the Japan International Cooperation Agency and the International Cooperation Department of the Ministry Justice in Japan.
80. 7 июля отделение в Камбодже приняло японскую делегацию, в состав которой входили представители Центра регионального развития Организации Объединенных Наций, школы права Нагойского университета и Японской лиги юристов.
80. On 7 July, the Cambodia office received a delegation of Japanese representatives from the United Nations Centre for Regional Development, the School of Law of Nagoya University and the Japan Jurists League.
83. Образование в интересах устойчивого развития: В июне в Нагойском университете в Японии была организована четвертая конференция из серии совместных конференций УООН/ЮНЕСКО по вопросам глобализации, которая была посвящена теме: <<Обеспечение будущего: глобализация и образование в интересах устойчивого развития>>.
83. Education for sustainable development: "Sustaining the future: globalization and education for sustainable development", the fourth in a series of joint UNU/UNESCO conferences on globalization, was held in June at Nagoya University in Japan.
Прилагались усилия для установления более тесного сотрудничества с организациями, уже действующими на местах, такими как Тихоокеанское координационное бюро по связи Азиатского банка развития, расположенное в Сиднее, Австралия, и принимающими активное участие в проведении реформы торгового права в поддержку развития частного сектора в Тихоокеанском регионе, такими как Корейский институт исследований в области права Республики Корея и Азиатский центр обмена правовой информацией при Нагойском университете в Японии.
Closer cooperation was sought with institutions already involved in the field, such as the Asian Development Bank Pacific Liaison and Coordination Office, located in Sydney, Australia, and active in trade law reform in support of private sector development in the Pacific, the Korean Legislative Research Institute of the Republic of Korea and the Centre for Asian Legal Exchange at Nagoya University in Japan.
25. На заседаниях выступили следующие ораторы: первая часть: а) г-н Шинжиро Мицукани, Нагойский университет, выступил по теме "Борьба со стихийными бедствиями в городских районах"; b) г-н Мохан Муназинге, Начальник отдела экологической политики Всемирного банка, выступил по теме "Ухудшение качества окружающей среды городов и их уязвимость в период стихийных бедствий"; с) г-н Филип Мазюр (Международная ассоциация инженерной геологии) выступил по теме "Учет факторов риска и планирование профилактических мер в городах-гигантах: научный подход в практику"; d) г-н Иошикацу Китагава, Директор Международного института сейсмологии сейсмостойких сооружений, выступил по теме "Координация и интеграция международных проектов по оценке риска в городах-гигантах"; е) г-н Ибрахим Аттва, заместитель губернатора, округ Каира (Комментатор); и f) г-н Ху Джилин, главный инженер муниципально-административной комиссии Пекина (Комментатор).
25. The following speakers made presentations: First part: (a) Mr. Shinjiro Mizutani of Nagoya University spoke on "Disaster management in metropolitan areas"; (b) Mr. Mohan Munasinghe, Chief, Environmental Policy Division, World Bank, spoke on "Urban environmental degradation and vulnerability to disasters"; (c) Mr. Philippe Masure, International Association of Engineering Geology, spoke on "Risk management and preventive planning in mega-cities: scientific approach for action"; (d) Mr. Yoshikazu Kitagawa, Director, International Institute of Seismology and Earthquake Engineering, spoke on "Coordination and integration of international projects on risk assessment in mega-cities"; (e) Mr. Ibrahim Attwa, Vice-Governor, Cairo Governorate (Commentator); and (f) Mr. Xu Jilin, Chief Engineer of Beijing Municipal Administrative Commission (Commentator).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test