Примеры перевода
Подобная система ни при каких обстоятельствах не давала сбоя, разве что в случае полного выхода из строя системы обратной связи, но этого еще никогда не случалось.
Such a system was fail-safe in all circumstances other than total feedback malfunction, which was unheard of.
Был сбой здесь, на Поясе, на Земле — везде. — Когда это случилось?
It failed here, in the Belt, on Earth — everywhere.” “When was this?”
Организация, еда, места ночлега, арендованный минибус — ни в чем не было сбоя.
The organization, the food, the accommodations, the rented minibus—nothing failed.
То, что удавалось со всеми остальными, давало сбой на близнецах. – Там панорама…
What worked out with everyone else failed on the twins. - There is a panorama ...
2 Выявленные сбои не классифицируются по категории сбоев класса С.
2 The failures detected shall not be classified as class C failures.
Однако и сбои рынка и сбои государства - это факты жизни.
Both market failure and Government failure are facts of life.
2 Выявленные таким образом сбои не классифицируются по категории сбоев класса С.
2 The failures so detected shall not be classified as class C failures.
Такие сети способны противостоять неожиданным сбоям, однако они уязвимы по отношению к сбоям системных центров.
Such networks are resistant to random failures but are vulnerable to failures of the hubs.
А риск сбоя в энергообеспечении был сейчас велик.
And there was always the chance of a power failure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test