Перевод для "на разумных основаниях" на английский
На разумных основаниях
Примеры перевода
В число промежуточных стандартов входят разумные основания для подозрений, разумные основания для предположений и доказательства наличия баланса возможностей.
These intermediate standards include reasonable grounds for suspicion, reasonable grounds for belief, and proof on the balance of probabilities.
Критерий, касающийся разумных оснований, не применяется к регулируемому сектору.
The `reasonable grounds test' does not apply as for the regulated sector.
Никаких разумных оснований подвергать иракский народ этому коллективному наказанию нет.
There are no reasonable grounds for this collective punishment of the Iraqi people.
i) по просьбе или с согласия истца, действующего на разумных основаниях, или
(i) upon the application or with the consent of the claimant acting on reasonable grounds, or
После слова <<отказе>> добавить выражение <<на разумных основаниях>> [Российская Федерация].
After "waive", add: "on reasonable grounds" [Russian Federation].
Договор аренды может быть расторгнут только при наличии объективных, разумных оснований.
A tenancy agreement may only be terminated on the basis of objective, reasonable grounds.
и ход событий, который не в состоянии предвидеть никакая человеческая мудрость, обеспечил этим стремлениям больший успех, чем это имели разумные основания ожидать сами инициаторы.
and a course of accidents, which no human wisdom could foresee, rendered this project much more successful than the undertakers had any reasonable grounds for expecting.
Министры и парламентарии по профессии, изменники пролетариату и «деляческие» социалисты наших дней предоставили критику парламентаризма всецело анархистам, и на этом удивительно-разумном основании объявили всякую критику парламентаризма «анархизмом»!!
The professional Cabinet Ministers and parliamentarians, the traitors to the proletariat and the "practical" socialists of our day, have left all criticism of parliamentarism to the anarchists, and, on this wonderfully reasonable ground, they denounce all criticism of parliamentarism as "anarchism"!!
«Существо, не имеющее разумных оснований для существования».
‘A being with no reasonable reason for being.’
Существа, не имеющие разумного основания для существования.
The being without a reasonable reason for being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test