Перевод для "на обратной стороне" на английский
На обратной стороне
Примеры перевода
Вместе с тем существует обратная сторона такого обновления.
However, there is the other side of this improvement.
В плане антидискриминационной политики усилия по интеграции во многом являются обратной стороной медали.
Integration efforts were in many ways the other side of the non-discrimination coin.
Последнее доказательство этого находится в недавно опубликованной книге Виктора Островского "Обратная сторона обмана".
The latest proof has come out in the recently published book of Victor Osteovsky entitled “The other side of Deception”.
Обратная сторона медали − это, разумеется, подотчетность перед семьями и общинами, которым призваны служить наши усилия по восстановлению.
The other side of this coin, of course, is accountability to the families and communities our recovery efforts are serving.
46. Необходимо также упомянуть об обратной стороне обязательств erga omnes, а именно о концепции actio popularis со стороны государств.
46. Reference should also be made to the other side of the coin of obligations erga omnes, namely, the concept of actio popularis by States.
Обратной стороной этой медали является осуществление данной свободы с нарушением существующих этических норм, в результате чего наносится ущерб чести и достоинству третьих лиц.
The other side of the coin is that, in some cases, this freedom is not exercised within the limits of ethical standards and thus infringes on the honour and dignity of a third party.
Она заявила, что обсуждение вопроса об обязанностях членов делегаций в составе миссии является обратной стороной рассмотренной в статье 12 проблемы, касающейся обязанностей принимающего государства-участника по отношению к делегации Комитета.
She considered the debate on the obligations of the members of the visiting delegation to be the other side of the problem, analysed in article 12, of the obligations of the State Party visited towards the delegation of the Subcommittee.
13. Доклад профессора Яна Лустика (Пенсильванский университет) был посвящен теме "Обратная сторона самоопределения: сокращение территории или функций государства на примере Соединенного Королевства и Ирландии, Франции и Алжира, Израиля и Западного берега и сектора Газа".
13. The paper presented by Professor Ian Lustick (University of Pennsylvania) was on "The other side of self-determination: State contraction in Britain and Ireland, France and Algeria, Israel and the West Bank-Gaza".
С точки зрения конфиденциальности обратная сторона медали заключается в том, что, с учетом большого числа измерений и имеющихся у пользователей широких возможностей для составления интересующих их таблиц (включая возможность направлять повторные запросы), следует очень внимательно оценивать риски использования стандартных методов предупреждения идентификации.
From the confidentiality point of view, the other side of the coin is that, given the high number of dimensions and the freedom of the user to build the tables of interest (including repeated queries), the risk associated with standard methods for disclosure control need to be carefully assessed.
Обратной стороной проблемы крупного и продолжающего увеличиваться дефицита является постепенное ухудшение международной инвестиционной позиции Соединенных Штатов, что привело к существенному увеличению их чистой внешней задолженности с конца 90х годов, объем которой соответствует сейчас 25 процентам ВВП.
The other side of this large and rising deficit is the progressive deterioration in the net international investment position of the United States, which has led to a significant rise in its net foreign debt since the late 1990s, which now corresponds to 25 per cent of GDP.
На обратной стороне я написала твоё имя:
On the other side, I wrote your name: Constantin Laspada.
Это было на обратной стороне статьи про Ормонда.
This was on the other side of Ormond's article.
Посмотри на имя адвоката на обратной стороне.
Just look at the attorney of record on the other side.
Как только ты на обратной стороне всего этого... я надеюсь, мы могли бы...
Once you're on the other side of this... I hope we can...
Может ли на обратной стороне листа... быть фото Папы Римского?
Now, on the other side of this page, is it possible... that this is a photo of the pope?
Если это помещение охлаждено до 15 градусов, ему на обратной стороне этой стеклянной двери скопился конденсат?
If this whole place is cooled to 59 degrees, Then why is there condensation On the other side of this glass door?
Обратной стороны не существует.
The other side does not exist.
Они прямо на небе, только с обратной стороны.
It was right on the other side of the sky.
Но еще оставалась обратная сторона астероида.
There remained the other side of the meteor.
Вот она, обратная сторона самоотверженности – тирания.
That is the other side of selflessness: its tyranny.
ОЗНАКОМЬСЯ С ИНСТРУКЦИЕЙ НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ».
PLEASE READ IN­STRUCTIONS ON OTHER SIDE.
— Могущество имеет и обратную сторону.
Power has its other side.
На обратной стороне: карта, как к нам проехать.
Other side: map to show where we are.
С обратной стороны было написано: «1361±47 лет»
On the other side, it said: AD 1361 ± 47 years
То, что на обратной стороне бланка был упомянут только адрес, по которому этот бланк надлежало направить, не указывало достаточно ясно на намерение истца включить стандартные условия, отпечатанные на обратной стороне бланка.
The fact that reference was made to the text on the back of the forms only with regard to the address to which the form had to be sent back did not sufficiently make clear the plaintiff's intent to incorporate the standard terms printed on the back page.
На обратной стороне анкеты приводится детальная инструкция по ее заполнению.
Detailed instructions on how to fill in the form are given on the back.
Номера были напечатаны на обратной стороне бумажного бланка под штриховым кодом.
The numbers were printed on the back of the paper form underneath a bar code.
10. Примечания на обратной стороне Бланка A ВСП должны быть изменены следующим образом:
10. The notes on the back of GSP Form A should be modified as follows:
Например, если арбитражное соглашение напечатано на обратной стороне договора (или содержится в общих положениях и условиях, напечатанных на обратной стороне договора), стороны считаются осведомленными о договоренности передать спор в арбитраж, поскольку у них была возможность просмотреть арбитражное соглашение.
For instance, when the arbitration agreement is printed on the back of the contract (or contained in general terms and conditions printed on the back of the contract), parties have been deemed to have knowledge of the agreement to arbitrate as they had the opportunity to review the arbitration agreement.
Транскрипция на обратной стороне, дорогая.
Phonetics are on the back, darling.
— Все это было написано на этикетках на обратной стороне пузырьков с зельями, которые они летом показывали нам с Джинни, — сказала она холодно. — Я, к твоему сведению, не подмешиваю людям зелье в стаканы… И не делаю вид, что подмешиваю, это ничем не лучше…
“It was all on the back of the bottles they showed Ginny and me in the summer,” she said coldly, “I don’t go around putting potions in people’s drinks… or pretending too either, which is just as bad…”
Это Гермиона протиснулась к застекленному шкафчику у самого прилавка и принялась зачитывать вслух инструкцию на обратной стороне коробки, крышка которой была украшена цветным изображением молодого красавца и млеющей от счастья девушки на палубе пиратского корабля.
Hermione had managed to squeeze through to a large display near the counter and was reading the information on the back of a box bearing a highly colored picture of a handsome youth and a swooning girl who were standing on the deck of a pirate ship.
— Прокатим его подольше в обратную сторону, идет?
“Let’s ride him back and back, eh?
Мы залетели не очень далеко на обратную сторону.
We aren't very far over on the back side."
Я говорил лишь о том, что обратной стороны может не быть вовсе.
I meant just what I said: no back side at all.
Безжалостности по отношению к себе – но это только обратная сторона медали.
It was ruthlessness toward yourself—but that’s only the back side of the coin.
Я разумел вот что: откуда ты знаешь, что у Луны вообще есть обратная сторона?
But that isn't what I mean: how do you know there is any back side to the moon?
мы все еще были ориентированы кормой назад для торможения – выглядела ничуть не привлекательнее обратной стороны.
we were still oriented for braking -- looked as rough as the back side.
Обратная сторона, если верить инструкции, могла приклеиваться практически к любой твердой поверхности.
The back side would adhere, according to the directions, to virtually any solid surface.
В четыре утра девочки поехали на гольф-мобиле Адоры на обратную сторону Главной улицы.
The girls putt-putted in Adora’s golf cart to the back side of Main Street at four in the morning.
Кстати, я могу назвать одну вещь, которую ты видел на Земле и у которой нет обратной стороны.
For that matter I can name a thing you've seen on earth that hasn't any back side."
Он вырос в семье скептиков, но на обратной стороне Луны сверхъестественное казалось вполне возможным.
He had grown up in a family of religious skeptics. But, on the back side of the Moon, the supernatural seemed very possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test