Перевод для "на насколько" на английский
На насколько
Примеры перевода
Насколько я понимаю, пакет у нас был.
As far as I understood it, we had a package.
Мы увидим, насколько мы продвинемся.
We will see how far we get.
Насколько мне известно, по этому поводу разногласий нет.
As far as I know, there was no controversy over that.
Насколько мне известно, это будет Президент Камеруна.
It will be the President of Cameroon, as far as I know.
Насколько мы продвинулись в мобилизации ресурсов?
How far have we come in mobilizing resources?
Насколько эти предположения оправданны, не знает никто.
Whether these assumptions are warranted is far from clear.
Эффективность: Насколько она достигает своих целей?
Effectiveness: How far is it achieving its objectives?
только вот что прибавлю: насколько я низкий человек и насколько я честный, сами, кажется, можете рассудить!
Only I would like to add this: you yourself seem able to judge how far I am a base man and how far I am honest!
Не знаю, насколько это справедливо.
How far this is true, I know not.
Насколько мне известно (насколько, я в этом уверен, известно и Волан-де-Морту) ни один волшебник ни разу еще не разрывал свою душу более чем на два куска.
As far as I know—as far, I am sure, as Voldemort knew—no wizard had ever done more than tear his soul in two.
Вот что случилось возле Переправы – насколько мне удалось разобраться.
This is what happened, as far as I can gather.
Остается единственный путь – сказать ей правду, насколько это возможно…
There's only one solution: tell the truth as far as I can .
Однако насколько далеко вы можете отклониться от нее, когда отпираете сейф?
How far off could a number be when you’re opening the safe?
Восемь или девять человек, и все, насколько он мог разобрать, смотрели на него.
eight or nine of them, all, as far as he could see, looking up at him.
Насколько ему известно, он единственный человек, уцелевший после подобного заклятия;
As far as he knew, he was the only living person to have survived a curse like Voldemort’s;
Насколько он мог разглядеть, больше ни у кого зелье не было таким светлым.
As far as he could see, no one else’s potion had turned as pale as his.
Они забрались в лес настолько далеко, насколько Бильбо посмел их увести.
They followed him into the forest until Bilbo had gone as far as he dared.
— Насколько потребуется.
As far as necessary.
— Насколько возможно.
As far as possible.
— Насколько мне известно, нет.
Not as far as I know.
– Насколько припоминаю, нет.
“Not as far as I remember.”
on how
Если да, то насколько?
If so, how?
Насколько они эффективны?
How effective are they?
Насколько они сильны?
How strong were they?
Насколько оперативно совершенствуются внедряемые технологии, и насколько эффективно используются транспортные средства?
How rapidly are improved technologies being implemented and how efficiently are vehicles being used?
Насколько это важно?
How important is that?
Насколько широким будет его состав?
How large will it be?
Насколько быстрыми темпами?
And how quickly?
— Насколько стара эта книга, Гарри?
How old is this book, Harry?”
ощущение того, насколько драматична и удивительна эта работа.
a feeling of how dramatic and wonderful it is.
Ты имеешь представление о том, насколько я могу быть недоволен?..
Have you any idea how displeased I'd be?"
— Мне хотелось бы всячески подчеркнуть, насколько опасна сложившаяся ситуация и насколько важно, чтобы каждый из нас заботился о безопасности Хогвартса.
I cannot emphasize strongly enough how dangerous the present situation is, and how much care each of us at Hogwarts must take to ensure that we remain safe.
Тетушка спросила ее с улыбкой, насколько он ей понравился.
Her aunt asked her, smilingly, how she liked it.
Таким образом она хотела выяснить, насколько ты к ней неравнодушен.
It was her way of trying to find out how much you liked her.
Подойдя ближе, он заметил, насколько выше они стали.
As he reached them, he realized how much taller they both were.
И здесь не имеет значения, насколько ты умна, насколько сильна в полемике, насколько вообще лучше его.
That it don’t matter how smart you are, how much better at arguing, how much better than them, period.
Но я просто не знал, насколько… ну, насколько это серьезно.
But I just didn't know how--well, how serious it was."
Замечай, насколько присутствует цветок, насколько он отдался жизни.
Notice how present a flower is, how surrendered to life.
Не важно, насколько это мечтание безумно или насколько безумен этот человек.
No matter how crazy the guy or how insane the dream.
Ты понятия не имеешь, видимо, насколько ты утомителен, насколько гадок.
You’ve no idea how tiresome you are, or how disgusting.
А насколько высоких? – Просто высоких. Не знаю насколько.
How tall?” “Just tall. I don’t know how tall that is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test