Перевод для "мы рассмотрим" на английский
- we'll consider
- we will consider
- we consider
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Конечно, мы рассмотрим ваше предложение, миссис Флоррик.
Of course, we'll consider your offer, Mrs. Florrick.
Если ты все еще будешь здесь, когда я вернусь мы рассмотрим следующую фазу нашего сотрудничества.
If you're here when I return we'll consider the next phase of our partnership.
Если они откажутся, мы рассмотрим соответствующие санкции.
If they refuse we will consider appropriate sanctions.
В перспективе мы рассмотрим вопрос о возможности представления таких проектов резолюций раз в два года.
In the future, we will consider the possible biennialization of such draft resolutions.
Когда позволят соответствующие условия, мы рассмотрим вопрос о ратификации второго Протокола к МПГПП.
When conditions so allow, we will consider ratifying the 2nd Protocol to the ICCPR.
Что касается предметного предложения, то мы обратимся к нему, когда сможем располагать письменным текстом, и мы рассмотрим его.
We will consider the substantive proposal when we have received the written text.
На следующей неделе мы рассмотрим проекты резолюций, которые содержатся в неофициальном рабочем документе №4.
Next week, we will consider the draft resolutions contained in Informal Paper No. 4.
Если вы отправите свои войска домой, мы рассмотрим восстановление Лотарингии как полностью независимой провинции в пределах границ Франции.
If you send your troops home, we will consider reinstating Lorraine as a fully independent province within France's borders.
— Быть может, — остановил его голос, — мы рассмотрим и проанализируем ваши мысли и импульсы.
_"Perhaps,"_ the voice answered. _"We will consider and analyze your verbalized thoughts... and your submarginal impulses.
Под сомнение поставлено доброе имя банка, так что мы рассмотрим все вопросы, имеющие к этому отношение…
The good name of the bank has been called into question, and so we will consider all matters apparently pertaining to it—
Где бы ни были хторры, оба вида наблюдателей не смогли зарегистрировать их, и это свидетельствует, как и некоторые другие факты, которые мы рассмотрим, что стандартные процедуры не учитывают всех случайностей.
Wherever the Chtorrans were, both kinds of observation failed to detect them, indicating-as do certain other facts which we will consider-that the standard procedures do not allow for every contingency.
Если мы рассмотрим сводные статистические данные, чуть больше 50 процентов легальной иммиграции осуществляется в целях воссоединения семей.
If we consider combined statistics, a little more than 50 per cent of legal immigration is for family reunion.
15. Наличие победителей на поприще роста и проигравших становится еще более очевидным, если мы рассмотрим другие показатели развития человека.
Figure 2 The emergence of growth winners and losers becomes even clearer when we consider other measures of human development.
Чем скорее мы рассмотрим далеко идущие последствия ситуации в этом потерпевшем неудачу государстве, представители которого отсутствуют в этом зале, тем лучше будет для сомалийского народа и международного сообщества.
The sooner we consider the far-reaching implications of the situation of this failed State, which is absent from this Hall, the better it will be for the Somali people and the international community.
Этот вопрос будет яснее, если мы рассмотрим два случая.
It will clarify the problem if we consider two cases.
В особенности, если мы рассмотрим, что Аристотель сказал о… Глава 37 ПЕНДЖАБ Осень 533 года н.э.
Especially when we consider what Aristotle had to say about—" Chapter 37 THE PUNJAB Autumn, 533 a.d.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test