Перевод для "мы передаем" на английский
Мы передаем
Примеры перевода
Давайте сделаем так, чтобы мир, который мы передаем нашим детям, был более здоровым, более безопасным и более богатым, чем тот, в котором мы живем сегодня.
Let us ensure that the world we pass to our children is healthier, safer and more abundant than the one we inhabit today.
Оно акцентирует внимание на таких ценностях, как секуляризм, сексуальное равенство и уважение во взаимоотношениях между девочками и мальчиками, - ценностях которые мы передаем молодежи.
The movement emphasizes the values of secularism, sexual equality and respect through the relationships between girls and boys, values that we pass on to youth.
Мы передали в ведение Агентства по вопросам развития экономического района Сараево веб-сайт (www.posao.ba), связанный с этой информационной кампанией, который, как предполагается, будет использоваться в местных бюро по трудоустройству.
We passed on to the Sarajevo Economic Region Development Agency a web service (www.posao.ba) related to this media campaign, which is expected to be available in local employment bureaux.
- Мы передали их в полицию.
- We passed it to the police.
Значит мы передаем дело в отдел убийств.
So we pass it to homicide.
Мы передаем это знание из поколения в поколение.
We pass this down from generation to generation.
Мы передали по наследству все наши знания, наше понимание...
We passed down all of our knowledge, our understanding.
Мы передали их нашим дорогим друзьям из ФБР.
We passed them along to our dear friends at the FBI.
Когда мою связь раскрыли, мы передали это наследие.
And when my mate was revealed... we passed on the lineage.
- Была сторонняя жалоба, которую мы передали в его офис.
- There was an unrelated complaint we passed on to his office.
Мы передали Генеральной прокуратуре всё, что у нас было.
We passed everything we had obtained to the attorney general's office.
Мы получили анонимную наводку, которую мы передали в Федеральную полицию.
We received an anonymous tip-off, which we passed on to the Federal Police.
Но после того, как мы передали её, она сменила владельцев раз или два.
But it has changed owners after we passed it on, too. Once or twice.
Мы передаем их в крематорий.
We pass 'em over for cremation.
Мы передаем друг другу волшебный огонек.
We pass the magic fire back and forth.
Мы передали их по кругу, и все выразили свое восхищение.
We passed them around from hand to hand and admired them.
Мы передаем это из рук в руки, по очереди исследуя.
We pass it from hand to hand, taking turns examining it.
Мы передали эти хромосомы Чарли, и они перемешались как-то совершенно по-новому.
We passed those chromosomes on to Charlie, and they mixed in some entirely new way.
Мы передали арестованного бандита китайским властям, как и должны были сделать.
We passed the assassin over to the Chinese authorities as we are bound to do.
Мы передали его Христу и одному из членов команды по имени Лазанис.
We passed him over the rail to Christou and one of the stewards, a man called Lazanis, who took him below at once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test