Перевод для "мы будем там" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
На нас будут ежедневно нападать, и мы будем жить в страхе".
We'll be attacked every day and live in fear."
Мы будем и впредь расширять ключевую группу стран ИЗР.
We'll continue to expand the core group of PSI countries.
И мы будем и впредь вовлекать конгресс в эти дискуссии и соответственно продвигаться вперед.
And we'll continue to engage Congress in these discussions and move forward appropriately.
И мы будем неустанно защищать свободные страны и стоять на высоте нелегких требований нашего опасного времени.
We'll be unrelenting in the defense of free nations, and rise to the hard demands of dangerous times.
Могу заверить всех вас, что вскоре мы будем в состоянии вкусить поистине сладкую дыню.
I can assure you all that we'll soon be able to eat some really sweet melon.
Если вы хотите делать это структурированным образом, то вы можете проконсультироваться между собой в региональных группах и дать аутентичный отклик председательству, и мы будем к вашим услугам.
If you want to do it in a structured manner, then you can consult amongst yourselves in the regional groups and give authentic feedback to the presidency, and we'll be in your hands.
Мы будем и впредь стимулировать такой обмен, но в то же время важно продемонстрировать важность предоставления подробной информации и по официальным каналам, т.е. в максимально возможной степени в рамках ежегодной отчетности.
We'll continue to encourage this, but at the same time it is important to show the importance of having this detailed information also in a formal way, i.e. to the extent possible in the yearly reporting.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
Мы будем стоять на том, что они фактически были изменниками – нарушителями присяги вассалов.
We'll take the legal position that they stayed under false allegiance.
– И мы будем усилены двумя легионами сардаукаров в мундирах Дома Харконнен!
We'll move in strengthened by two legions of Sardaukar disguised in Harkonnen livery.
Нет, сэр, мы уж будем выкупать их по всем правилам. – Ну и ладно.
Not by a good deal. No, sir, we'll just go on and ransom them in the regular way.» «All right.
Мы будем свидетельствовать. Мы будем твоими благочестивыми очевидцами.
We'll testify. We'll be your holy witnesses.
– Вот теперь,– прошептала она,– мы всегда будем вместе, всегда… Мы будем вечно молоды, вечно будем любить друг друга.
"Now," she said. "Now, we'll be together for always. We'll always be young . and we'll always be in love.
Мы будем прислушиваться к их озабоченностям, мы будем говорить правду и мы будем действовать решительно.
We will listen to their concerns, we will speak the truth, and we will act with vigour.
Мы будем использовать дипломатию, когда это будет возможно, но будем применять силу, если мы будем вынуждены это делать.
We will use diplomacy when we can, but force if we must.
Мы будем там, чтобы отметить твой героический поступок.
We will be there to celebrate your heroic gesture.
Но они сделают ошибку и мы будем там, чтобы поймать их.
But they will make a mistake, and we will be there to catch them.
Величайший мастер фанка нагрянет в 8:00, и мы будем там.
[Chuckles] The grand master of funk... descends on the civvy at 8:00, man, and we will be there.
Делая по 3 мили в день, мы будем там не позднее, чем через 130 дней.
At three miles a day, we will be there in less than 130 days from today.
– нетерпеливо сказал Форд. – Проходить будем? – Проходить будем? – передразнил Марвин. – Да.
said Ford impatiently. “Do we go through?” “Do we go through?” mimicked Marvin. “Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test