Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Но он действительно выглядит замечательным образчиком мужской силы.
But that he did have a fantastic image of male strength.
Прикосновение было легчайшим, но даже в одном-единственном его пальце она сразу ощутила приводящую ее в смущение мужскую силу.
The touch was light, but she felt the disconcerting male strength in his single finger.
В ней просто было недостаточно веса и чисто мужской силы, чтобы каждым ударом дробить кости.
She simply didn't have the mass and sheer male strength to shatter strong bones with every blow.
Пару секунд мне казалось, что ко мне вернулась могучая мужская сила, но потом он навалился мне на колени и потянулся к голове.
For a turbulent moment or two I thought that I was about to experience that massive male strength again but then he was more or less in my lap and his hands went to my head.
Да ещё эта его мужская сила, половая неугомонность столько хлопот ему доставляет.
In addition there is his unyielding virility which troubles him a great deal.
Суть дела в том, что наш Софи — да не подведет его мужская сила! — страдает оттого, что его эта самая мужская сила не справляется с поставленной перед ней задачей...
The burden of these bruits is that our noble Sophi—may his virility never flag—finds that selfsame virility not up to the tasks he demand thereof.
Его мужская сила была едва ли не большей, чем она смогла бы принять.
His virile potency was almost more than she could take.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test