Перевод для "муж убит" на английский
Муж убит
Примеры перевода
husband is killed
Пункт 7 статьи 21 позволял мужу убить свою жену, если он заставал ее за нарушением супружеской верности.
Article 21, subsection 7, allowed a husband to kill his wife if he surprised her in the act of committing adultery.
Статья 232 Уголовного кодекса позволяет смягчение наказания для мужа, убившего свою жену за супружескую измену.
47. Article 232 of the Penal Code was cited as allowing a mitigated sentence for a husband who killed his spouse for adultery.
31. Переходя к вопросу об убийствах <<в защиту чести>>, оратор подчеркивает, что Уголовным кодексом такие действия не разрешены, при этом она признает, что в нем имеются положения, в соответствии с которыми по отношению к неверной жене или жене, убившей неверного мужа, применяются более суровые методы наказания, чем к неверному мужу или мужу, убившему неверную жену.
31. Turning to the question of honour crimes, she stressed that they were not allowed under the Penal Code but acknowledged that there were provisions which punished an adulterous wife or a wife who killed an adulterous husband, more severely than an adulterous husband or a husband who killed an adulterous wife.
Моего мужа убили в Корее.
My husband was killed in . Korea .
– Моего мужа убил вервольф.
My husband was killed by a werewolf.
– Моего мужа убили и его… любовницу.
My husband was killed, and his ... I his mistress.
Мой муж убит четыре месяца назад.
My husband was killed four months ago.
Но вы правы: мой муж убит в прошлом году.
You are right: my husband was killed last year.
– Вы утверждали, что вашего мужа убили на войне в Италии?
Haymes, that your husband was killed fighting in Italy?
Скажите им, что мой муж убил наших детей.
Tell them my husband has killed our children.
Моего мужа убили при набеге, как и многих других.
My husband was killed in the raid along with countless others.
— Люди, которые велели моему мужу убить себя.
Those who required my husband to kill himself.
Моего мужа убила его гордость, а не какой-то низкий мастер стойла.
My husband's pride killed him -- not a lowly stablemaster.
Резюме: Муж убил свою неверную жену, выстрелив в нее пять раз.
Abstract: Husband killed his adulterous wife by shooting five times at her.
В Таиланде произошел случай, когда 15-летний сын женщины, подвергавшейся надругательству со стороны мужа, убил обидчика, т.е. своего отца 59/.
This was the case in Thailand when the 15-year-old son of a woman who was being battered by her husband killed the abuser, his father.
Мужа убили. Осталась одна.
Husband killed, left alone.
Мой муж убил эту девушку.
My husband killed that girl.
Ваш муж убил Генри Дала.
Your husband killed Henry Dahl.
А твой муж убил моего.
And your husband killed mine.
Уверена, муж убил её.
I'm pretty sure her husband killed her.
Ваш муж убил серьёзного человека.
Your husband killed an important man.
Твой муж убил твоего брата?
Did your husband kill your brother?
Племянник приехал, и тем же вечером муж убил его.
The nephew came, and on the night of his arrival the husband killed him.
Я не хочу, чтобы моего мужа убили, он совсем новенький.
I don't want my husband killed; he's practically brand-new.
Видимо, при дележе они повздорили, и ваш муж убил Тедди.
They must have quarrelled over their shares of the spoils, and your husband killed Teddy.
— Вы хотите сказать, что ваш муж убил женщину, которую нашли в доме лесника?
‘You say your husband killed the woman who was found in the Forester’s House?’
— Однако твой муж убил своего единственного сына, — напомнил Невзгоде Вениамин.
“Yet your husband killed your only son,” Benjamin reminded her.
Формюир нашел, скажем так, чертовски удобным, что мужа убили во время некоего предполагаемого несчастного случая в разгар расследования Форкосигана.
Vormuir opining it was bloody convenient, say what, the husband killed in some supposed-accident in the middle of Vorkosigan's case.
По правде говоря, в анекдоте речь шла о муже, убившем жену, но Питер не устоял перед соблазном поменять героев ролями в надежде заронить в голову Ханса мысль о неизбежной расплате за его похождения.
When the joke had been told to Peter, it had been about a husband killing his wife, but he couldn’t resist reversing the roles in the hopes of planting the thought in Hans’s head that Hans’s wife might not approve of his philandering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test