Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Многие дети становятся сиротами; многие становятся калеками; многие становятся перемещенными лицами.
Many become orphans; many become disabled; many become displaced.
Код соответствия указывает на то, что одна позиция соответствует другой позиции, одна позиция соответствует многим позициям, многие позиции соответствуют одной позиции или многие позиции соответствуют многим позициям.
The relation code indicates if there is a one-to-one relation, a one-to-many relation, a many-to-one relation or a many-to-many relation.
Оно получило поддержку со стороны многих стран, многих государств.
It has the support of many countries, many States.
Многие страны уже пострадали от него и многие еще могут пострадать.
Many countries have suffered and many more could be affected.
Такие разговоры я слышал на многих и многих улицах.
Those are voices that I have heard in many, many streets.
Определены многие задачи; многие из них достигнуты.
Many targets have been set; many of them have been reached.
Во многих странах при проведении переписей по многим вопросам используется выборка.
In many countries, sampling is utilized in the census for many of the questions.
Многие хихикали, многим, видимо, было это приятно.
Many were chuckling; evidently many found it enjoyable.
Многие были веселы, многие были довольны, счастливы, многие в восторге, многие недовольны и несчастливы.
Many people were amused, many were pleased and happy, many were in ecstasies, many were disgusted and unhappy.
Многие из подарков были завернуты, а многие - нет.
Many of the gifts were wrapped, and many were not.
прил.
Многие женщины и девушки дрожали и плакали, перепугавшись чуть не до смерти.
Lots of the women and girls was crying and taking on, scared most to death.
— Там многие умирают, — печально сказал Сириус. — Большинство сходят с ума и перестают есть.
said Sirius bitterly. “Most go mad in there, and plenty stop eating in the end.
В отличие от многих моих друзей в Министерстве, я читаю магловские газеты…
You see, I read the Muggle newspapers, unlike most of my Ministry friends.
Однако же многие их сородичи толпами бежали на восток или бросали оружие и сдавались на милость победителя.
But the most part fled eastward as they could; and some cast their weapons down and sued for mercy.
Многие мои соплеменники далеко, ибо идут великие вести с юга – одни радостные, иные не к добру.
Most of my people are abroad, for there are great tidings in the South—some are tidings of joy to you, and some you will not think so good.
Дунечка многое может сносить и даже в самых крайних случаях найти в себе столько великодушия, чтобы не потерять своей твердости.
Dunechka can endure much, and even in the most extreme situations she can find enough magnanimity in herself so as not to lose her firmness.
— Многие остались в живых. И ты спас многих из нас от съедения той диатримой.
“Most lived. And you saved most of us from getting eaten by that diatryma.”
прил.
Для нас это страшный удар: не жди, значит, особой подмоги из Лебеннина и Бельфаласа, не придут многие тысячи опытных воинов.
For this attack will draw off much of the help that we looked to have from Lebennin and Belfalas, where folk are hardy and numerous.
Через все буржуазные революции, которых видала Европа многое множество со времени падения феодализма, идет развитие, усовершенствование, укрепление этого чиновничьего и военного аппарата.
The development, perfection, and strengthening of the bureaucratic and military apparatus proceeded during all the numerous bourgeois revolutions which Europe has witnessed since the fall of feudalism.
– То же самое можно сказать о многих людях, гивистамах и массудах.
“So did numerous Humans, Hivistahm, and Massood.”
Фонд «Рэгдейл Фаундейшн» во многом помог этой книге.
The Ragdale Foundation supported this book with numerous residencies.
Многие из них пошли по рукам прежде, чем были учтены.
Numerous stones went astray before being inventoried.
– Вы действительно видели многих мужчин без рубашек?
“Have you really seen numerous men without their shirts?”
Многие так называемые ошибки оказались неисправленными.
He has allowed numerous purported ‘mistakes’ to remain uncorrected.
Его уже подвергали тщательному исследованию во многих других случаях.
He'd been the subject of studious attention on numerous other occasions.
прил.
Разумеется, безопасность человека складывается из многих компонентов.
There are, of course, various dimensions of human security.
Во многих регионах мира отмечаются нарушение репродуктивной функции у многих видов диких животных и их гибель, особенно на высоких звеньях пищевой цепи.
Reproductive failures and death in various wildlife species, particularly at higher levels in the food chain, are being reported in various regions of the world.
Лауреат многих наград за вклад в решение экологических проблем.
Recipient of various awards for contribution to environmental issues.
Эта многоцелевая классификация может использоваться во многих областях.
It is a multi-purpose classification designed to serve various disciplines.
У нас есть информация относительно многих расследований.
We have information relating to various investigations.
Сэму припомнились многие нелестные клички, какими, исполняя отцовский долг, награждал его Жихарь, никогда не лазивший за словом в карман;
Various reproachful names for himself came to Sam’s mind, drawn from the Gaffer’s large paternal word-hoard;
Развернутая форма стоимости впервые встречается фактически тогда, когда один какой-нибудь продукт труда, например скот, уже не в виде исключения, а обычно обменивается на многие другие товары.
The expanded form of value comes into actual existence for the first time when a particular product of labour, such as cattle, is no longer exceptionally, but habitually, exchanged for various other commodities.
А также многие иные волшебники, полицейские и соглядатаи.
And various other magicians, policemen, and spies
Во время этих чемпионатов проверяются многие дисциплины.
During the Championships, various disciplines are tested.
Многие свободные мужчины поднимались, чтобы обратиться к ассамблее.
Various free men then rose to address the assembly.
Исследованиями занимались многие психологи.
Apparently, though, various psychologists have been making a study of this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test