Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Вы можете всё упростить для себя, миссис Харрисон, или усложнить, но мы выясним правду
You can make it easier on yourself, Mrs. Harrison, or you can make it harder, but we're going to get to the truth.
— Действительно, — с сожалением признала миссис Харрисон.
“They don't indeed,” said Mrs Harrison, with fervour.
Полагаю, эта женщина, миссис Харрисон, сильно расшиблась.
We think the lady, Mrs Harrison, has had a bad fall.
– Я предупредил миссис Харрисон, что сутки или около того будет небольшая слабость.
'I've told Mrs Harrison to expect a little weakness, for twenty-four hours or so.
– Если можно, лягте чуточку свободнее, миссис Харрисон, – попросил мистер Имри.
'Lie a little less rigidly, if you can, Mrs Harrison,' he said.
– Нуте-с, миссис Харрисон, – сказал мистер Имри, который, видимо, заметил ее нерешительность.
'Now then, Mrs Harrison,' said Mr Imrie, perhaps seeing her hesitate.
— Разумеется, — согласилась миссис Харрисон, вспомнив, что у Катарин не было даже выходных.
“I should think not,” breathed Mrs Harrison, remembering that Katherine had seldom had that useful thing as a “day off.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test