Перевод для "мир в прошлом" на английский
Мир в прошлом
  • world in the past
  • the world in the past
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
world in the past
8. В нижеследующих пунктах представлены некоторые из основных мероприятий, проведенных отдельными центрами и службами во всем мире в прошлом году в связи с празднованием Международного дня борьбы за ликвидацию расизма и расовой дискриминации.
8. The following paragraphs highlight some of the main activities undertaken by selected Centres and Services around the world during the past year on the International Day for the Elimination of Racism and Racial Discrimination:
Мы сожалеем о гибели людей и материальном ущербе в результате метеорологических явлений и сложных чрезвычайных ситуаций, которые затронули тысячи людей во всем мире в прошлом году, в частности в странах Юга.
We regret the loss of human life and material damage as a result of the meteorological phenomena and complex emergencies that have affected thousands of people throughout the world during the past year, in particular in the countries of the South.
Коренные народы во всем мире в прошлом страдали от грубых и систематических нарушений их прав человека, и эти нарушения в настоящее время имеют сохраняющиеся последствия, которые продолжают оказывать влияние на положение в области прав человека коренных народов.
Indigenous peoples around the world in the past have suffered gross and systematic violations of their human rights and those violations have ongoing consequences in the present day that continue to affect their human rights situation.
За минувшее десятилетие, руководствуясь принципами процесса неизменного диалога и дискуссий на конференциях в Рио-де-Жанейро, Вене, Каире, Копенгагене, Пекине и Стамбуле, мир сузил прошлые разногласия и приблизился к консенсусу по вопросам, связанным с развитием человечества.
Over the past decade, guided by a process of ongoing dialogue and by conference deliberations in Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul, the world has narrowed past disagreements and moved closer to consensus on issues related to human development.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций в качестве генератора новых и новаторских идей и концепций развития, уже способствовавших преобразованию мира в прошлом, является надлежащим форумом для обеспечения тесного взаимодействия с целью разработки таких основополагающих концепций, способных оказать огромное влияние на стратегии и перспективы развития ее государств-членов.
As a generator of the new and innovative ideas and development notions that have changed the world in the past, the United Nations is, in our view, the right place to engage intimately in nurturing such fundamental concepts, which could have a huge impact on the development policies and prospects of its Member States.
Будь это действительно так, то главные авторы данного проекта резолюции должны были бы сослаться и на другие случаи геноцида, имевшие место в различных частях мира в прошлом и происходящие сегодня; я имею в виду, в частности, преступления в Хиросиме и Нагасаки, в Палестине, Руанде и на Балканах, которые причинили человечеству огромные страдания и боль.
Had that been the case, the main sponsors of the draft resolution would necessarily have referred to other cases of genocide perpetrated in various parts of the world in the past and at present, especially the crimes perpetrated in Hiroshima and Nagasaki, Palestine, Rwanda and the Balkans, all of which have inflicted enormous suffering and pain on mankind.
Это слово тревожит мир моего прошлого, извлекая на свет почти забытые образы, будто на кладбище прах давно усопших;
I repeat the word, now as I sit alone near midnight. It stirs my world of the past like a summons to resurrection;
Это камни с другого уровня бытия, они могут раскрыть все тайны Высших Миров, тайны прошлого и будущего, тайны бессчетного множества измерений вселенной…
Jewels from another plane of existence. Jewels which could reveal all the secrets of the Higher Worlds, of the past and the future, of the myriad planes of the cosmos....
- В том, как внезапно застыло ее лицо, когда она опустила глаза, глядя на руки, в решительном спокойствии в очертаниях губ был целый мир невысказанного прошлого и горького опыта.
There was a world of unspoken past, of bitter experience, in the sudden, careful blankness of her face as she looked down at her hands, the determined smoothness to the set of her lips.
Он лежал на боку, тяжело дыша; в северной части Лондона начали палить из тяжелых орудий, а сознание его свободно блуждало в мире, где прошлое и будущее оставляют одинаковый след, а место действия бывает и двадцатилетней давности, и тем, каким оно будет через год.
He lay on his side breathing heavily while the big guns opened up in North London, and his mind wandered again freely in that strange world where the past and future leave equal traces, and the geography may belong to twenty years ago or to next year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test