Перевод для "место сбора" на английский
Место сбора
сущ.
Примеры перевода
сущ.
При этом учитывается полезность Комиссии в качестве дипломатической платформы, а не места сбора средств.
It also builds on the Commission's utility as a diplomatic platform, as opposed to a venue for fundraising.
Расположенное рядом с местом проведения Ассамблеи здание мадридского ярмарочного комплекса стало местом сбора более 3000 участников с пяти континентов.
The IFEMA building, adjacent to the Assembly venue, hosted more than 3,000 participants from five continents.
Это решение также было отвергнуто, поскольку оно рождало в памяти стадионы, служившие местом сбора и массовых убийств тутси во время военных действий.
This solution was also rejected, as it brought to mind the fact that the stadiums had served as venues for assembling and massacring Tutsis during the hostilities.
Некоторых молодых людей, уже прошедших подготовку, отправляли в район боевых действий в военном обмундировании и с оружием, других оставляли в тренировочных лагерях, гостиницах и прочих местах сбора.
Some youths who had already completed their training were sent to the field with military uniform and weapons, while others have been kept in training centres, hotels and other venues.
В статье 4 перечислены элементы, которые должно содержать решение о забастовке (требования трудящихся, время начала забастовки, место сбора забастовщиков в случае, если таковое предусмотрено, и состав забастовочного комитета).
Article 4 establishes the elements that a strike decision must contain (requests of the employed, the time of the beginning of the strike, venue of the assembling of strikers in case it is manifested by the assembling of the employed and the composition of the strike committee).
569. Условия осуществления права на забастовку включают принятие решения о проведении забастовки, создание забастовочного комитета, уведомление о проведении забастовки, определение места сбора для начала забастовки, если забастовка будет проходить в форме собрания работников, попытка достижения соглашения путем переговоров и обеспечение защиты людей и собственности в ходе забастовки.
Terms of exercising the right to strike include passing the decision to go on strike, setting up headquarters for the strike, the announcement of the strike, establishing a gathering venue for the strike, deciding if the strike is to be expressed by meetings of employees, an attempt to negotiate an agreement and protection of persons and property during the strike.
2. Наказание, описанное в пункте 1 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое незаконно проносит взрывчатый или легковоспламеняющийся материал в помещение или любое другое здание, являющееся местом сбора значительного числа людей, либо приносит такой материал в место, где собирается большое количество людей или где ожидается большое скопление народа.
(2) Sentence referred to in paragraph 1 of this Article shall also be imposed upon anyone who unlawfully brings explosive or easily inflammable material into a premise or some other building which is the venue of gathering of a larger number of people or brings such material into a place where a large number of people gathers or where such gathering is forthcoming.
Место сбора эксклюзивное и интимное.
The venue's exclusive and intimate.
Почему они не сменили место сбора?
Why didn't they change the venue?
У нас даже нет места сбора.
We don't even have a venue right now.
Если его там нет, проверь место сбора.
If it's not there, check the venue.
Ќаше место сбора. " них там даже раздевалок нет.
Smaller venue. They've got no dressing rooms over there.
Это могло бы стать местом сбора местных компаний и артхаусного кино.
It could also be a venue for local bands and arthouse movies.
ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было.
TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found.
Разумеется, во внутреннем холле есть трансферные диски для доступа в магазины и места сбора художников.
The interior lobby has stepping discs, of course, for access to the stores and artistic venues.
Шли годы, однако соплеменницы продолжали встречаться примерно раз в месяц, заранее договорившись о месте сбора.
As the years went by they continued to meet once a month, taking turns to provide the venue;
сущ.
Место сбора: Дворец Наций
Meeting place: Place des Nations
* Место сбора устанавливается на расстоянии не менее 300 м от пожара.
:: A meeting point shall be established at least 300 m from the fire.
ссылаясь на важность мечетей как мест сбора мусульман с момента зарождения ислама;
Recalling the importance of mosques as the meeting places of Muslims from the dawn of Islam;
Проект построен на <<тиканга>> (знании обычая) и осуществляется в <<мараэ>> (местах сбора общины).
The project centres on tikanga (customary knowledge) and is located at marae (community meeting places).
В туннелях в Ромерикспортене и Осло с места сбора людей эвакуирует специальный аварийно-спасательный поезд.
In Romeriksporten and the Oslo tunnel, a separate rescue train will transport people away from the meeting point.
5. Ознакомительная поездка начнется в воскресенье, 21 мая, в 10 час. 00 мин. Информация о точном месте сбора будет предоставлена при регистрации.
The study tour will start at 10 a.m. on Sunday, 21 May. The meeting point will be confirmed on registration.
Свидетели Иеговы дополнительно сообщили, что отмечались случаи вандализма в местах сбора верующих, нанесения телесных повреждений во время нападений, а также публичные демонстрации, разжигающие религиозную нетерпимость, ненависть и насилие46.
JW added that there have been cases of vandalism to meeting places, personal injury from attacks, and public demonstrations fomenting religious intolerance, hatred and violence.
Например, в Индии информация о погоде передается рыбакам по сотовым телефонам с помощью системы передачи коротких сообщений (SMS) или доводится до них в местах сбора рыбаков, с тем чтобы они знали о погодных условиях в море.
For example, in India weather information is communicated to fishermen via short message service (SMS) on mobile phones or provided at fishermen's meeting points so that they are aware of the weather conditions at sea.
Встретимся в месте сбора.
Meet you at the rally point.
Мы встретим её в месте сбора.
We'll meet her back at the rendezvous.
Это место сбора... на случай войны.
That was the meeting place. In case of war.
Я приеду на место сбора в городе.
I'll meet you back at the rendezvous point in the city.
У них есть секретное место сбора в лесу.
They have a kind of secret meeting place in the woods.
На место сбора Джонни тоже опоздал на пятнадцать минут.
Johnny arrived at the meeting place at 7.29, still 15 minutes late.
У каждого из вас теперь есть карта и место сбора.
Each one of you has a map and a meeting point.
Мы узнали, что здесь вроде как место сбора для Винантов.
We hear this is getting to be a meeting place for the Wynant family.
Новый парень Уэнди - соображает. Встречаемся в месте сбора ровно в 8 вечера.
You must all meet me at the rendezvous point at precisely 10:00 p.m.
Место сбора публиковали в Снапчат, а через 10 секунд сообщение автоматически удалялось.
Meet-ups are posted to Snapchat, messages last for 10 seconds then auto-delete.
«Сиетч» – это «место сбора во время опасности».
Sietch: a meeting place in time of danger.
Я быстро сообразил, что это место сбора охотников.
I realized at once it was a meeting place for the hunt.
Это было известное место сбора радикально настроенных личностей.
It was a known meeting place for the radical right;
Медленно, в течение нескольких недель, беженцы пробирались к месту сбора.
Slowly, over several weeks, the refugees straggled into the meeting place.
В письме нет ни четких указаний, ни плана действия… В нем даже не обозначено место сбора.
The letter has no directions, no plan of action, no meeting place.
Свадебный перестал быть космическим кораблем, он превратился в прекрасное место сбора и госпиталь.
The honeymooner was no longer a spaceship, but she made an adequate meeting hall and hospital.
— Констебли, — начал Мэтью, — должны встречаться на некотором месте сбора перед началом обходов.
“The constables,” Matthew began, “need to meet at a common place before their rounds begin.
Как странно, когда тебя окружают отпрыски едва ли не всех коченов, думал он, идя к месту сбора.
It was strange to be surrounded by so many different kochan, he thought, as he walked out to the meeting stage.
В результате получилась приветственная, место сбора, достаточно широкое, чтобы вместить половину населения города.
The result was the viancome, a meeting place large enough for half the population of the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test