Перевод для "место на" на английский
Место на
Примеры перевода
Лучшее место на Земле".
The best place on Earth.
Худшее место на Земле.
The worse place on Earth.
Хотят место на качелях.
Wanting a place on the seesaw.
Милейшее место на земле
Prettiest place on God's sweet earth.
Лучшее место на свете.
The finest place on God's earth.
Сомом безопасном месте на земле.
The safest place on earth.
На нашем месте на набережной.
Our place on the Embankment.
Самое жуткое место на Земле.
The creepiest place on earth.
Самое низкое место на Земле.
The lowest place on Earth.
Есть много мест, куда…
There are many places to—
Что это за место?..
Where was that place?
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
— Да почему же бы и не место?
“But why is it the wrong place?”
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Да, место то самое, — сказал он.
“Yes, this is the place,” said Dumbledore.
Вот место, где добывают мужей!
That is the place to get husbands.
Было не время и не место расслабляться…
But this was not the time or place for comforting.
– А это место они найдут?
They'll find this place?
Переезжали с места на место.
Went from place to place.
Не место откуда и не место куда, а дорога.
Not the place from or the place to but the road.
Ты возишь меня с места на место.
You transport me from place to place.
Для всего есть место – и все находятся на своем месте.
A place for everything and everything in its place.
В этом доме тоже место Мирьем, а для меня здесь места нет.
This was Miryem’s place too, and it was not a place for me.
«Да можно ли это назвать местом? А как иначе?» — Да, это место.
Or is it a place? "Yes, this is a place.
Это было женское место, место Пифии.
This was a woman’s place, the Pythia’s place.
place on the
Ухура, займите место на Триаде.
Uhura, take your place on the Triad.
Встретимся на месте, на углу?
Meet at the place on the corner?
Я занял место на старте.
I took my place on the start line.
В самое удаленное место на земле.
The most remote place on the planet.
Это прекрасное место на берегу моря.
It's a special place on the sea.
- Ёто самое спокойное место на всем побережье.
- This is the most peaceful place on the coast.
- Возможно это самое лучшее место на планете.
- This is probably the nicest place on the planet.
Кто-нибудь займёт его место на плоту?
Somebody gonna be taking his place on the raft?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test