Перевод для "местная история" на английский
Местная история
Примеры перевода
К созданию этой сети привела необходимость сохранения культурного наследия и практического осмысления местной истории.
The needs to preserve cultural heritage, to tap local history led to the foundation of the network.
Во многих обществах местная история существовала в виде памятников устного народного творчества, сформировавшегося без применения современных научных методик.
In many societies, local histories were oral and shaped outside contemporary academic methodology.
Поощрение туризма и других путей усиления конкурентоспособности малого или крупного города часто осуществляется без должного учета местной истории и культуры.
Promoting tourism and other ways of strengthening the competitiveness of a town or city is often done without taking due consideration of local history and culture.
32. Г-н ХАМИДОВ (Таджикистан) говорит, что для независимой страны использование выпущенных в других странах учебников, не учитывающих местную историю, географию или обычаи, является спорным вопросом.
Mr. KHAMIDOV (Tajikistan) said that, for an independent country, recourse to textbooks produced in other countries that took no account of local history, geography or customs was a vexed issue.
В середине 80х годов работа по созданию музеев во всех окружных центрах Латвии была завершена; в каждом округе было создано по музею местной истории (некоторые являются также художественными музеями).
In the middle of the 80s the establishment of museums in all district centres of Latvia was completed - there are museums focusing on local history (sometimes also art museums), in their operation covering the whole territory of the district.
Первоначально это слово, несмотря на все превратности судьбы и повороты местной истории, являлось символом этнического, культурного и религиозного разнообразия, примером жизнеспособности идеи терпимости и гармоничного существования между различными общинами.
Originally that word, despite the twists and turns of local history, was a symbol of multi-ethnicity and cultural and religious diversity, an example of the viability of the concept of tolerance and harmonious existence between different communities.
Период между войнами характеризовался развитием сети государственных и муниципальных музеев, а также проведением целенаправленной национальной политики в создании коллекций археологического, этнографического и исторического материала, поддержкой работ по изучению местной истории и пропагандой национального патриотизма.
The period between the wars is characterised by the development of a network of the state and municipal museums, as well as by a targeted national policy in collecting archaeological, ethnographic and historical materials, in supporting studies of local history and in promoting national patriotism.
По мнению министерства, участие и влияние саами в вопросах использования земли является адекватным с учетом местной истории, характера землепользования, структуры населения и формы государственного управления в регионе, утвердившейся на протяжении длительного периода времени на практике и в сфере законодательства.
In the Ministry's view, the Sámi participation and influence in respect of the use of land was adequate, considering the local history, land use, structure of population and, as established over a long period of time both in practice and in legislation, the form of state administration in the area.
74. Если посмотреть вперед, то необходимо подумать о многообразии мнений в отношении точных характеристик, принципов и требований эффективного миростроительства; признании уникальности некоторого опыта миростроительства в отдельных контекстах; и признании того, что миростроительство требует опытного анализа и понимания местной истории и норм.
74. Looking ahead, there is a need to reflect on the diversity of views as to the precise characteristics and principles of, and requirements for, effective peacebuilding; the recognition of the uniqueness of some peacebuilding experiences in particular contexts; and the acknowledgement that peacebuilding requires skilful analysis and an appreciation of local history and norms.
Как это отмечается в ответах, полученных от Венгрии, Омана, Объединенной Республики Танзания, Словакии, Филиппин и Эквадора, образование должно быть направлено на развитие культурной грамотности, в том числе путем углубления понимания местной истории и привития молодежи навыков для жизни в условиях многокультурного общества.
As mentioned in the replies received from Ecuador, Hungary, the Philippines, Oman, Slovakia and the United Republic of Tanzania, education must aim to develop cultural literacy, including by increasing the understanding of local history and equipping young people with the skills to live in a multicultural society.
- Местная история. - Мудрый выбор, Софи.
~ Local history. ~ Wise choice, Sophie.
Нет, местная история это моё хобби.
Local history. Just a hobby.
Да, я заинтересовался местной историей.
I've become interested in local history, yeah.
Местная история это ведь очень и очень важно.
Local History is very important.
Ж: Нравится мне местная история.
A bit of a local history nut myself.
Ты знаешь, Магнолия изучала местную историю.
You know, Magnolia's been studying local history.
Здесь что-то есть о местной истории?
What have you got on local history?
Библиотека Мальгури посвящена в основном местной истории.
Malguri’s library is mostly local history.
Тут тоже своя, местная, история колдовства.
There’s some interesting local history of witchcraft here, too.
Сабриэль вспомнила урок по местной истории.
A relatively recent folly, Sabriel remembered from their local history lessons.
Я посетил интернат, теперь преображенный в музей местной истории.
it had long since been closed and turned into a local history museum.
Он испытывал мое терпение красочными эпизодами местной истории.
He taxed my civility with colorful tidbits of local history.
– Джон, – сказал я. – Ты не рассказывал мне, что Эйприл интересовалась местной историей.
"John," I said, "you didn't tell me that April was interested in local history."
– Но подождите минуточку, – сказал Крис Хьюджес. – Разве его присутствие там не изменит местную историю?
"But wait a minute," Chris Hughes said. "Won't his presence there change the local history?
Согласно местной истории, противник – Фестиваль – окапывается в течение тридцати дней.
according to local history, the enemy—the Festival—has been entrenched for thirty days.
Я хотел, чтобы ты успел к очень важному в нашей местной истории моменту.
I was anxious for you to be here when a rather important phase of our local history occurred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test