Перевод для "мемориальные" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Надо бы повесить здесь мемориальную доску.
They should have put up a memorial plaque for you in here.
И наконец — о Мемориальной библиотеке Уильяма Трейнора.
I thought of the William Traynor Memorial Library.
Они проехали по Мемориальному мосту имени Джорджа Мейсона, затем свернули на юго-запад к Мемориальному парку имени Вашингтона.
They went over the George Mason Memorial Bridge, then swung southeast onto the Washington Memorial Parkway.
прил.
Большую группу составляют литературно-мемориальные, мемориальные и литературные музеи - 31.
478. There are 31 commemorative literary, commemorative and literary museums.
специальное мемориальное заседание Генеральной Ассамблеи
:: Special commemorative meeting of the General Assembly
В ночь с 6 на 7 июля была еще раз осквернена уже новая мемориальная доска;
During the night of 6-7 July, the new commemorative plaque was also destroyed;
Я хотел бы упомянуть, что в этом году я привез с собой мемориальную доску, посвященную Лиссабонской конференции.
I should like to mention that, this year, I had a plaque to commemorate the Lisbon Conference.
Информационные центры Организации Объединенных Наций организовали в разных странах мира ряд мемориальных мероприятий.
Around the world, United Nations information centres organized a number of commemorative activities.
завершить составление мемориального документа, которое было поручено Национальной комиссии по возмещению и примирению.
Completing the historical commemorative document which the Act has assigned the National Reparation and Reconciliation Commission to produce.
украли мемориальные доски "бурного" Нормана... опять.
My Stormin' Norman commemorative plates stolen! Again.
Может они запечатлеют этот момент на мемориальной доске.
Maybe they can glaze it onto a commemorative plate.
Я ведь ничего не знала об этом! Но однажды мне попалась на глаза мемориальная доска на улице Франца-Иосифа в честь девушки по имени Софи Шолль.
But one day I walked past a commemorative plaque for Sophie Scholl here in the Franz-Joseph Street.
Расплавлю его и переплавлю во что-нибудь еще — может, сделаю мемориальную доску в память о Крониде.
Melt it down and pour it into something new—a plaque commemorating Zeus, maybe.
На воротах Верхнего города была прибита мемориальная доска в память погибших героев Сопротивления.
Outside the gates of the Ville Haute there was a plaque commemorating the death of a 'Hero of the Resistance'.
– Пойдем, – легким кивком головы Алек пригласил Лео следовать за ним. – Я хочу показать тебе мемориальную доску.
“Come on,” Alec said to Leo, “and take a look at the marker commemorating the event.”
Группа паломников молится, окружив мемориальную плиту, отмечающую захоронение какой-то известной личности.
Here, a group of pilgrims stood in prayer around a stone plaque on the floor commemorating some lost person of note.
Оказалось, уровень не соответствовал его теперешнему стандарту, и он вернул бутылку на место, за мемориальную доску.
It seemed to fail to meet his standards just then, so he returned it to its place behind the commemorative plaque.
Айвен так гордо говорил об этом событии, что Марк стал искать взглядом мемориальную доску. Но доски не оказалось.
From the way Ivan carried on Mark half-expected there to be a plaque on the wall commemorating the event, but there wasn’t; he checked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test