Перевод для "массовое переселение" на английский
Массовое переселение
Примеры перевода
mass relocation
Некоторые из опрошенных лиц сообщили об убийствах в Шанской национальной области в начале осуществления программы массового переселения в 1996 - 1997 годах.
Some of the interviewed persons had testified regarding killings in Shan State at the beginning of the mass relocation programme in 1996-1997.
7. Приоритетной задачей должно быть пресечение самых серьезных нарушений, которые включают этнические чистки, массовое переселение и создание колониальных поселений.
7. Priority should be given to ending the gravest violations, which included ethnic cleansing, mass relocation and colonial settlement.
На протяжении отчетного периода операции по массовому переселению были осуществлены в Анголе, Гвинее, Демократической Республике Конго, Замбии, Либерии и Центральноафриканской Республике.
During the reporting period, mass relocation operations were carried out in Angola, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Guinea, Liberia and Zambia.
76. В апреле 1996 года ГСВП, согласно сообщениям, приступил к осуществлению программы массового переселения в области Кая, в результате чего жители 100 деревень, расположенных между реками Пон и Салуэн, были переселены в пункты переселения в Шадо и Йо Тхит.
76. Beginning in April 1996 SLORC reportedly started a mass relocation programme in Kayah State, relocating 100 villages between the Pon and the Salween rivers to relocation sites in Shadaw and Ywa Thit.
Поэтому надо объединиться с соседями, хотя бы по Северному полушарию, и организовать массовое переселение людей. Ограничиваться одним ребенком у супругов.
So along with every other country in the northern hemisphere at least we're having to deal with mass migration away from the pole. So we're saddled with the one-child family.
Это имело бесчисленные последствия – массовые переселения, политические беспорядки, возвращение Черной Смерти, обширную иммиграцию из Великобритании и низинных стран Европы.
That had endless consequences-mass migrations, political disorder, a return of the Black Death, and much immigration from Great Britain and the lowlands of Europe while the waters rose.
Неурожаи вызвали массовые переселения народов и связанные с ними войны и геноцид в борьбе за землю, приносившую хотя бы жалкую долю прежних урожаев.
Crop failures had triggered mass migrations of people across the face of the whole earth and wars of bloody genocide had been fought over land that was still producing even marginal amounts of food.
Купленную в Лондоне газету он вскоре отложил в сторону, несмотря на статьи о продолжающихся волнениях в Северной Ирландии и о чудовищном извержении вулкана Кракатау в середине шестого века, которое больше чем на десятилетие нарушило климатический режим планеты, что, в свою очередь, привело к неурожаям, массовым переселениям народов и эпидемии чумы в Европе и Британии, даже к бунтам в Ирландии.
The newspaper he'd picked up in London lay in untidy folds on the seat, unable to hold his interest despite articles on Northern Ireland's continuing Troubles and some archaeologist's claim that a major volcanic eruption on Krakatoa in the middle of the sixth century a.d. had disrupted worldwide weather patterns for more than a decade, triggering the worldwide failure of agriculture, the mass migration of various peoples and a spread of plague throughout Britain, all across Europe, even creating population upheavals in Ireland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test