Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
лысеющий мистер Уизли с его добрым лицом и кривовато сидящими очками;
Mr. Weasley, kind-faced, balding, his spectacles a little awry;
— Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн! — Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться.
“Out of the way, can’t y—oh, sorry, Runcorn.” Clearly frightened, the balding wizard hurried away.
Непонятно, могла ли она что-нибудь вообще видеть, а если и могла, то разве что лысеющего магла, чью личину носил сегодня Гарри.
even if she could, it was the balding Muggle whose identity he had stolen that she would see.
Ее муж, худой лысеющий рыжеволосый человек в роговых очках, встрепенулся, поднял голову и вскочил на ноги.
Her husband, a thin, balding, red-haired man who wore horn-rimmed glasses, looked around and jumped to his feet.
Перед Фрэнком стоял седой лысеющий человечек с острым носом и крохотными водянистыми глазками и смотрел на него со смесью страха и тревоги.
A short, balding man with graying hair, a pointed nose, and small, watery eyes stood before Frank, a mixture of fear and alarm in his face.
Миссис Уизли открыла дверь. На пороге показался ее муж, худой, лысеющий рыжеволосый волшебник в очках в роговой оправе и длинном запыленном дорожном плаще.
Mrs. Weasley opened the door to reveal her husband, a thin, balding, red-haired wizard wearing horn-rimmed spectacles and a long and dusty traveling cloak.
— Ну и память у вас. Он все еще здесь. Толстый и лысеющий.
“You have some memory. He's still around. Fat and balding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test