Перевод для "личное владение" на английский
Личное владение
Примеры перевода
В некоторых случаях обеспеченные кредиторы вступают в фактическое личное владение обремененными активами, в отношении которых они предпринимают процессуальные действия.
In some cases, secured creditors will actually take personal possession of the encumbered assets against which they are proceeding.
91. Право на владение имуществом включает также право на владение недвижимостью, в особенности землей (личное владение) и квартирами в кооперативах (совместное владение имуществом).
91. The right to own property also covers the right to own assets, especially land (personal possession) and condominiums (joint possession with others).
Согласно статье 160, если владелец передал вещь кому-либо для осуществления ограниченного права или личного владения вещью, они оба являются владельцами.
Under article 160, if an owner has handed his or her property over to another person to exercise a restricted right over or to have personal possession of such property, both parties are owners.
302. В случае выбора правого режима раздельной собственности права, приобретенные супругом во время брака, становятся его или ее личным владением, однако семейные расходы и обязанности являются общими для обоих супругов.
302. In case a regime of separate property legal regime is chosen, the rights acquired by a spouse during the marriage become her or his personal possession, but the expenses and obligations for the family are common to both spouses.
Комитет также обеспокоен тем, что в стратегии государства − участника по борьбе с наркотиками на 2010−2015 годы не учитываются в достаточной степени эти вопросы и что новые предписания, касающиеся личного владения наркотиками, могут привести к контакту большего количества подростков из групп риска с системой уголовного правосудия.
The Committee is also concerned that the State party's drug strategy 2010-2015 fails to take these issues sufficiently into account and that new regulations relating to personal possession of drugs may bring more at-risk adolescents into contact with the criminal justice system.
— Заметки. — Шифрованные? — спросил Бедап, перелистывая одну из тетрадей с хладнокровием, которое, насколько помнил Шевек — личного владения — у него было даже меньше, чем у большинства анаррести.
"Notes." "In code?" Bedap asked, looking through a notebook with the coolness Shevek remembered was characteristic of him. He had even less sense of privacy — or private ownership—than most Anarresti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test