Перевод для "лицо черный" на английский
Лицо черный
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Его лицо черно, его глаза красны.
His face black, his eyes red.
Они покрасили твое лицо черным потому, что им нельзяубивать белых.
They have painted your face black... because they are not allowed to kill a white man.
Красивое лицо, черные волосы.
Pretty face, black hair.
Белое лицо, черные волосы.
White face, black hair.
Белые лица, черные анораки, мертвые лица.
White faces, black anoraks, dead faces.
На Анну пялились лицачерные, латиноамериканские, незнакомые, враждебные.
Faces-black, Hispanic, hostile, strange-glared at her as the vehicles cruised by.
с примкнутыми штыками, курчавые головы, черные как смоль лица, черная лоснящаяся кожа под расстегнутыми гимнастерками, набитые добычей карманы.
fuzzy heads, jolly nigger-minstrel faces, black chests shining through buttonless tunics, pockets bulging with loot.
Они обрили голову юноши, приклеили ему вместо волос потешный петушиный гребень из белых перьев, потом раскрасили лицо черным и сунули длинное черное перо за ремень его брюк сзади.
They painted his face black and tucked a long bushy white plume into the waistband at the back of his trousers.
Вон там приземистая фигура Джо Мерфи, отца Рут; и здесь же Бонделли, адвокат, которого он видел в сценах Фраффина, – узкое лицо, черные волосы, зачесанные назад.
There was the squat figure of Joe Murphey, Ruth's parent, and there was Bondelli, the legal expert he'd seen in Fraffin's story rushes-narrow face, black hair combed back in beetle wings.
Она была в черном пальто, в черных сапогах, в заломленном набекрень черном берете с хвостиком и сама лицом черная, как цыганка, черная, как эти старухи и как галки или вороны на поле.
She was wearing a black coat, black boots and a black beret with a little tail, pulled down to one side of her head, her face black like a gypsy woman’s, black like these old women and the jackdaws and crows on the waste lot.
Нездешний попытался встать, но снова повалился на камень и застонал от боли в боку. Рыцари приближались — черные шлемы скрывали их лица, черные плащи трепетали на легком ветру.
Waylander struggled to rise, but fell back against the cold stone, groaning as the arrow-head gouged back into his flesh. The Brotherhood warriors loomed closer, black helms covering their faces, black cloaks billowing behind them as the breeze picked up.
Из-под автомобиля я выбирался точно свинья из сточной канавы: весь перемазанный, лицо черное, руки лоснятся. Меня будто макнули в Ганг, где вместо воды текло машинное масло, — и вытащили на берег водителем.
late every evening, I emerged from under a taxi like a hog from sewage, my face black with grease, my hands shiny with engine oil. I dipped into a Ganga of black-and came out a driver. "Listen,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test