Перевод для "лжет" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Разве этот протокол лжет?
Is that protocol a lie?
Вы лжете! Мне ...
Don't lie.
Она не лжет.
She didn't lie.
О, Кроули лжет?
Oh, Crowley lie?
Тело не лжет.
Bodies don't lie.
- Вы лжете, Доктор!
- You lie, Doctor.
Экспертиза не лжет.
Forensics don't lie.
Вы только лжете.
You'll only lie.
Рисунок не лжет.
Pictures don't lie.
Вы все лжете.
You all lie.
ДНК не лжет.
DNA doesn't lie.
Так как он никогда не лжет, то эти слова что-нибудь да означают. Улыбка его хороша;
As he never tells a lie, there must be something in his words. His smile is a pleasant one.
Иной и лжет-то, если хотите, из одной только дружбы, чтобы доставить тем удовольствие собеседнику;
Some people lie, if you like to put it so, out of pure friendship, in order to amuse their fellows;
Долго добивались разузнать: почему именно подсудимый в одном этом обстоятельстве лжет, тогда как во всем другом сознается добровольно и правдиво?
For a long time they strove to discover why the accused would lie precisely about this one circumstance, when he had confessed voluntarily and truthfully to everything else.
– Миссис Бин, зачем вы мне лжете? – Что?! – Зачем вы мне лжете?
“Mrs. Behan, why lie to me?” “What?” “Why lie to me?
Если так, то вы лжете и мне
Either that, or to lie to me.
— Вы лжете, — прорычала она, все еще не отпуская Никки. — Гнусно лжете.
"You lie ," she snarled, still gripping Nikki. "You lie vilely .
Верно, если вы лжете своему лучшему другу – значит, вы лжете себе.
Well, if you will lie to your best friend, you will lie to yourself.
Всегда вы мне лжете.
All the time you lie to me.
Статистика не лжет.
Statistics don’t lie.
Баллистика не лжет.
Ballistics didn’t lie.
– Но Империя не лжет.
“But the Empire wouldn’t lie.”
– Вы лжете, Карагиозис!
You lie, Karaghiosis.
гл.
Маргарет не лжет.
Margaret doesn't tell lies.
— Кристиано не лжет!
- Chris does not tell lies.
Он все время лжет.
He's telling lies, by the way.
Он постоянно лжет
♪ Uh-oh ♪ He's been telling lies
Я не знаю, почему вдова Гарзы лжет насчет моего причастия.
I don't know why Garza's widow was telling lies about me.
Лжет он беспрерывно, по слабости, но человек высочайших чувств, человек при этом малосмысленный-с, внушающий полнейшее доверие своею невинностью.
He tells lies by the thousands, I know, but it is merely a weakness; he is a man of the highest feelings; a simple-minded man too, and a man who carries the conviction of innocence in his very appearance.
Но что, если Бог лжет?
But what if the gods tell lies?
— А кто лжет, дорогая? Не я и не вы.
‘And who’s telling lies, darling? Not me – not you.
Она говорит, она больше нам не лжет.
She says she’s stopped telling lies.
Но мне кажется, я научилась понимать, когда он лжет, а сейчас он лжет!
But I think I know when he's telling lies, and he's lying now!
Совсем как настоящий человек. И он не лжет.
Just like a real man. And he doesn't tell lies.
У него создалось впечатление, что она не лжет.
He had the impression that she didn't tell lies.
Это, впрочем, еще не означало, что он непременно лжет.
But that didn’t necessarily mean that he was telling lies.
— Мой сын не лжет, — последовал категорический ответ.
Flatly: “My son doesn’t tell lies.”
гл.
Вы лжете, это клевета.
Swimming pool. You are a liar and a slanderer.
Лжете и клевещете из какого-либо зла на меня, и именно по насердке за то, что я не соглашался на ваши вольнодумные и безбожные социальные предложения, вот что-с!
Lying and slandering because of some grudge against me, and, namely, because you're angry at my disagreeing with your freethinking and godless social proposals, that's what, sir!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test