Перевод для "летный комбинезон" на английский
Летный комбинезон
Примеры перевода
В своем оранжевом летном комбинезоне, испачканном, изорванном, покрытом коркой пропитанного потом песка, она смотрелась в квартире из двадцать первого века примерно так же странно, как если бы на ней был космический скафандр.
In her orange jumpsuit, scuffed and torn and coated with sweat-soaked sand, she was as out of place in this twenty-first-century flat as if she had been wearing a spacesuit.
Вижу, с тех пор мода стала всеобщей. — Может, потому, что так легче опознать чужаков? — Шала с сомнением оттянула рукав летного комбинезона. — В этом наряде с толпой не смешаешься.
I see it's bloomed into a full-blown fashion since then." "Probably because it makes for instant identification of strangers," Shada said, catching hold of a pinch of her shipboard jumpsuit material. "Not much chance of us blending into any crowd with these on."
Надел ради вас летный комбинезон.
Put the old flight suit on for you.
Летный комбинезон Стэна потемнел от пота.
Sten's flight suit was soaked with sweat.
Она порылась в карманах летного комбинезона и вытащила компас.
Digging into a pocket of her flight suit, she pulled out a compass.
В летный комбинезон, в черные сапоги, в зимнюю летную куртку.
Into the flight suit, into the zippered black jump boots, into the winter flying jacket.
Только потом он заметил темное влажное пятно на летном комбинезоне.
That was when he saw the dark stain that had soaked part of her flight suit.
Этот тип тоже носил летный комбинезон. Но только на нем тот сидел, как влитой.
This man also wore a blank flight suit, but one that was tailored and razor-creased.
Всепогодный летный комбинезон Бисезы хорошо защищал ее, а вот остальные страдали.
Though Bisesa’s all-weather flight suit kept her reasonably protected, the others suffered.
Ну пожалуйста, пожалуйста! — умолял Ито, дергая за рукав летного комбинезона Криса.
Please, please?" Ito begged, tugging on the sleeve of Xris's flight suit.
Вперед, в холодный летный комбинезон, натянуть замороженные сапоги и ледяную кожаную куртку.
Into the chilled flight suit and pull on the frozen boots and the icy leather jacket.
— Да, вроде бы. Алек посмотрел на веревку, привязанную к оснастке его летного комбинезона.
“I suppose so.” Alek looked down at the rope tied to his flight suit’s harness.
Мара ждала их у шахты турболифта, запасной летный комбинезон она перекинула через руку.
Mara was waiting at the turbolift cluster with the spare flight suit draped over her arm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test