Перевод для "летнее время" на английский
Летнее время
сущ.
Примеры перевода
сущ.
29. Пытка жаждой, особенно в летнее время, заключающаяся в том, что жертву кормят соленой пищей.
29. Torturing the victim with thirst especially in summertime by giving him salted food.
10. Принуждение жертв к тому, чтобы они в летнее время в течение нескольких часов оставались под солнцем без всякого движения.
10. Forcing victims to stand motionless in the sun for several hours in summertime.
Они также имеют преимущественное право на отпуск в летнее время и дополнительный отпуск по уходу за детьми без сохранения заработной платы продолжительностью до двух недель.
They also have a priority right to leave during the summertime and additional unpaid child-care leave of up to two weeks.
Летнее время вводится посредством перевода часовой стрелки на один час вперед в 3 час. 00 мин., а возвращение на зимнее время осуществляется посредством перевода часовой стрелки на один час назад в 4 час. 00 мин.
The application of the summertime is done by putting the clocks one hour forward at 0300h and the return to winter time by putting the clocks one hour backward at 0400h.
Он подчеркнул, что объем данных по ним попрежнему ограничен, но наблюдения позволяют говорить о весьма крупной составляющей вторичных аэрозолей биогенного происхождения в летнее время и значительной доле аэрозолей от сжигания древесного топлива зимой.
He stressed that the data were still limited, but observations suggested a very strong component of biogenic secondary aerosol in summertime and a strong contribution from wood burning in winter.
Кратковременные пиковые заторы возникают главным образом, когда люди едут на работу до восьми часов утра и возвращаются домой после четырех часов дня (особенно в летнее время по пятницам, когда люди едут в свои летние дома).
Short congestion peaks appear mostly when going to work before 8 a.m. and going home after 4 p.m. (especially on Fridays in summertime when people go to their summer cottages).
В 1998 году Агентством по охране окружающей среды была завершена работа над регламентом, реализация которого позволит добиться сокращения выбросов NOx в восточной части страны в летнее время на 23% (900 000 т) по сравнению с уровнями 1996 года.
Its Environmental Protection Agency finalized a rule in 1998 that, upon implementation, would reduce summertime NOx emissions by 23% (900,000 tonnes) from 1996 levels in the east of the country.
Стремясь политизировать природное явление, которое обычно случается в этом регионе в летнее время, азербайджанская делегация безосновательно обвинила власти Нагорного Карабаха в преднамеренном устройстве пожаров, которые якобы нанесли серьезный ущерб исключительно территории Азербайджана.
Trying to politicize the natural phenomenon, which usually occurs in this region in summertime, the Azerbaijani delegation groundlessly accused the authorities of Nagorno-Karabakh of deliberately setting fires that allegedly caused a significant damage exclusively to the territory of Azerbaijan.
16. В отчетном периоде деятельность Миссии затрудняли песчаные бури и проливные дожди, которые привели в негодность взлетно-посадочные полосы аэродромов, а также исключительно высокая температура в летнее время года, что стало причиной меньшего, чем было предусмотрено в бюджете, налета самолетов МООНРЗС.
16. During the reporting period, the Mission's air operations were constrained owing to strong desert winds, heavy rainfall and the attendant damage to airstrips, as well as excessive temperatures during summertime, resulting in fewer hours flown by MINURSO aircraft than planned in the budget.
251. Комитет отметил, что пагубные последствия изменения климата наблюдаются во всех регионах мира и выражаются в таких разнообразных явлениях, как глобальное потепление, сокращение площади морского льда в летнее время, сокращение массы льда в ледяном покрове Гренландии и в ледниках, повышение уровня моря, изменения в системах крупных океанических течений, повышение интенсивности таких экстремальных погодных явлений, как ураганы, тропические циклоны и засухи.
The Committee noted that the adverse effects of climate change affected all regions of the world and were manifested through a variety of processes such as global warming, reduction in the summertime sea ice coverage, reduction in the ice mass of the Greenland ice sheet and in the ice mass in glaciers, sea-level rise, changes in large-scale current systems in oceans, more intense or extreme weather events such as storms, tropical cyclones and droughts.
Сладкий, как летнее время
As sweet as summertime
19 апреля - переход на летнее время.
On April 19th, summertime will start.
75% дохода зоопарка приходится на летнее время.
The place makes 75 % of its revenue in the summertime.
Всё, что можно учуять в летнее время - это запах мусора.
Summertime, all you can smell is the garbage.
Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время.
That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime.
Если я смешаю две песни будет легко узнать, что одна из них "Летнее время" Гершвина.
If I mix the two songs, it should be easy to know. One is Gershwin's Summertime.
Цена на нее может время от времени падать, но она всегда растет в летнее время.
Value may dip every now and then, but it always goes back up in the summertime.
Чтоб ты знал, я не неудачник, я успешный директор школы, который в летнее время красит дома.
For your information, I am not a loser. I am a successful principal who paints houses in the summertime.
В летнее время вонь поднималась до небес.
In the summertime, it stank to the heavens;
Гарнизонная жизнь в летнее время очень утомительна.
Garrison life in the summertime can be very tedious.
В летнее время беспрерывно крутили «вестерны» с Клинтом Иствудом в главной роли.
In the summertime it reverted to Clint Eastwood spaghetti Westerns.
Вот мы сейчас идиллически плывем вниз по реке в чудесное летнее время.
We’re here idyllicstyle, cruising down the river in the good old summertime.’
Это придуманный мир. Земля в свое самое лучшее летнее время".
This is a dream world, an Eden, Earth in its sweetest summertime.
В Нью-Йорке в летнее время почти нечего было делать, но это их не смущало.
There wasn't a great deal to do in New York in the summertime, but neither of them seemed to care.
На ней хозяева дома спали в жаркое летнее время, когда в спальне на втором этаже становилось слишком душно.
That was where one slept in the summertime when it grew too hot on the second floor of the house.
– Уверен, что он придет в восторг от этой идеи, – сказал Морин. – Гарнизонная жизнь в летнее время очень утомительна.
"I'm certain that he'd be overjoyed at the idea of a vacation," Lord Morin agreed. "Garrison life in the summertime can be very tedious."
Когда моя грудь поднималась при вдохе, мокрая простыня прилипала к голому телу – потому что в летнее время здесь спят только так.
As my chest rose and fell with my breathing, the sheet would stick damply to my bare hide, for that is the way you sleep there in the summertime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test