Перевод для "культурные отличия" на английский
Культурные отличия
Примеры перевода
Согласно мексиканской Конституции, коренные народы также пользуются особыми правами, основанными на их культурных отличиях.
According to the Mexican Constitution, indigenous peoples also enjoy specific rights based on their cultural differences.
198. Один делегат отметил, что в его стране включать права ребенка в законодательство довольно трудно из-за сельского сектора, который имеет свои культурные отличия.
It was noted by another delegation that, in her country, it was difficult to incorporate the rights of the child into legislation because there was a missing link - that of the rural sector - which had cultural differences.
Этот парадокс влечет за собой следующий вопрос: "Противоречит ли право на культурные отличия и особенности, выражающееся в свободе религии и убеждений, универсальному характеру прав человека женщин?".
This paradox begs the question, "Does the right to cultural difference and specificity, as embedded in the freedom of religion and belief, contradict the universality of human rights of women?".
проект ПР "Межкультурное управление и технологическая адаптация" "Новые методы работы с группами, имеющими культурные отличия: гибкая адаптация предприятий и совершенствование трудовых навыков женщин-иммигрантов".
"Implementation of new working methods in culturally different groups: Smart adaptation of enterprises and improvement of women immigrants' skills" by the DP "Intercultural Administration and Technological Adaptations".
При этом одной из главных трудностей, безусловно, будет определение универсальной доктрины, основанной на правах человека, отделив ее от того, что в рамках конкретной системы образования обусловлено официально признанными культурными отличиями.
One of the main difficulties is undoubtedly defining a universal doctrine which is based on human rights and distinguishing it from those factors of legitimate cultural difference present in any given education system.
Женщины и девочки, являющиеся инвалидами или беженцами, относящиеся к этническим меньшинствам или к коренным народностям, а также женщины и девочки, говорящие на языках других этносов или имеющие значительные культурные отличия, могут сталкиваться с серьезными барьерами в обучении и испытывать несоразмерные страдания и иметь высокие уровни отсева.
Disabled, ethnic, refugee and indigenous women and girls and those with language or significant cultural differences may face significant barriers to learning and suffer disproportionately, and their dropout rates are high.
416. Каждая уездная школьная инспекция поощряет школы к организации культурных мероприятий и привлечению учащихся к участию в европейских совместных проектах для укрепления социальной интеграции, формирования уважения к культурным отличиям, толерантности, взаимного уважения и взаимопонимания (ежегодно на национальном уровне организуется примерно 800 проектов).
Each County School Inspectorate encourages schools to organize cultural events and to involve students in European cooperation projects in order to develop social inclusion, respect for cultural differences, tolerance, acceptance and mutual respect (approx. 800 projects are organized, each year, at national level).
Правительство Фиджи вновь подтверждает, что все доктрины, политические и практические меры, в основе которых лежит либо которые отстаивают превосходство народов или отдельных лиц по признаку национального происхождения или расовых, религиозных, этнических или культурных отличий, являются расистскими, с научной точки зрения ложными, не имеющими юридической силы, подлежащими моральному осуждению и в социальном отношении несправедливыми.
His Government reaffirmed that all doctrines, policies and practices based on or advocating superiority of peoples or individuals on the basis of national origin or racial, religious, ethnic or cultural differences were racist, scientifically false, legally invalid, morally condemnable and socially unjust.
18. Несмотря на достигнутые в этой области результаты, по-прежнему есть примеры дискриминации по признаку цвета кожи, этнического происхождения, социальных и культурных отличий, и Канада, где доля меньшинств и коренных народов увеличивается и где в 1986 году они составляли соответственно 6 процентов и 4 процента всего населения, не является исключением.
18. Despite the achievements made in combating racism, examples of discrimination on the basis of colour, ethnic heritage or social or cultural differences could be found in all parts of the world; Canada was no exception as minorities and aboriginal peoples had represented 6 per cent and 4 per cent respectively of its population in 1986, and those percentages were growing.
34. Начать и осуществить программы и проекты в области здравоохранения рома, главным образом женщин и девочек, с учетом их неблагоприятного положения вследствие крайней нищеты и низкого уровня образования, а также культурных отличий; вовлекать ассоциации и общины рома и их представителей, главным образом женщин, в разработку и осуществление программ и проектов здравоохранения, касающихся групп рома.
34. To initiate and implement programmes and projects in the field of health for Roma, mainly women and children, having in mind their disadvantaged situation due to extreme poverty and low level of education, as well as to cultural differences; to involve Roma associations and communities and their representatives, mainly women, in designing and implementing health programmes and projects concerning Roma groups.
Тобас не понимал, как эти крошечные владения могут быть отдельными королевствами, если между ними не было ни естественных границ, ни явных культурных отличий, но решил, что задавать подобный вопрос матросам — уроженцам Малых Королевств нетактично, а этшарцы, похоже, этого и сами не знали.
Tobas wondered why these tiny realms were separate kingdoms, when they had no natural boundaries or apparent cultural differences, but decided it would not be tactful to ask any of the natives of the Small Kingdoms on board, and none of the Ethsharites seemed likely to know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test