Перевод для "крыша над" на английский
Крыша над
Примеры перевода
Нищета -- это прохудившаяся крыша или отсутствие крыши над головой человека.
Poverty is a leaky roof, or not having a roof over one's head at all.
Они хотят крыши над головой, защиты от преступности и школ для своих детей.
They want a roof over their heads, protection from crime, and schools for their children.
60. Надлежащее жилье подразумевает не просто наличие крыши над головой.
60. Adequate shelter means more than a roof over one's head.
В результате конфликта около 1 миллион азербайджанцев лишились крыши над головой.
The conflict has deprived almost one million Azerbaijanis of roofs over their heads.
Крыша над сердцем может символизировать укрытие, которое получает каждый человек в своей семье.
The roof over the heart can symbolize the shelter given to the individual within his or her family.
В петиции заявлялось, что разрушение домов оставит многодетные семьи без крыши над головой.
The petition claimed that the demolition of the houses would leave the families, who had many children, with no roof over their heads.
Повестка дня Хабитат четко гласит, что достаточное жилище -- это не просто крыша над головой.
The Habitat Agenda is very clear that adequate shelter means more than a roof over one's head.
Лишь только в секторе Газа общее число палестинцев, оставшихся без крыши над головой, превышает 14 000 человек.
In the Gaza Strip alone the total number of people left without a roof over their heads exceeded 14,000.
2.1.9 "Транспортное средство без крыши" / означает транспортное средство, не имеющее крыши над всем полом или частью пола, а в случае двухэтажного транспортного средства - над верхним этажом.
2.1.9. "Vehicle without roof" / means a vehicle without roof over all or part of its deck. In the case of a double-decked vehicle this shall be the upper deck.
Без крыши над головой.
No roof over their heads.
Крыши над головой нет.
No roof over my head.
Продать крышу над головой?
Sell the roof over my head?
- Есть крыша над головой?
- Got a roof over your head?
- Крыша над головой. Еда.
It's a roof over your head.
Иметь крышу над головой.
Have a roof over her head.
И крыша над головой.
And a roof over their head
А главное - крыша над головой.
You'd have a roof over your head.
- Всем нужна крыша над головой.
Everybody needs a roof over their heads.
Люди получают крышу над головой.
It puts a roof over people's heads.
У меня была крыша над головой.
I had a roof over my head.
– Я хотел только, чтобы у меня была крыша над головой.
All I was looking for was a roof over my head.
Но ты без крыши над головой не останешься.
But that would not leave you with no roof over your head.
Давайте сделаем лучше крышу над всем городом.
Let’s roof over the whole damn town.”
У нас есть крыша над головой, и главное – мы уже не в Лондоне.
It's a roof over our heads, and we're not in London.”
Даже крыши над головой не останется.
Then you won't even have a roof over your head.'
a roof over
Я имею крышу над головой!
I have a roof over my head!
- Каждому нужна крыша над головой.
- We all need a roof over our heads.
Я дал тебе крышу над головой.
I put a roof over your head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test